Tímto způsobem, ukázáním charakteru vodním tvorům (žena získala drahokamy) ॥7॥
dvojí:
Postavil své město a na dveře pevnosti přivázal rybí oka (tj. vyrobil).
Od toho dne dostal jméno 'Machali Bandar'.8.
Hledal a vytěžil ze země mnoho drahokamů.
Všichni chudí se stali králi a nezůstal jediný slabý (chudý). 9.
Zde končí 177. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 177,3465. jde dál
dvacet čtyři:
Byla tam krásná žena jménem Sumer Devi.
Byla velmi krásná, jako by ji upravoval sám Pán.
Měl (jednu) dceru jménem Jyoti Mati
Mysl bohů a démonů byla Mohandi. 1.
Bylo slyšet, jak sténá jménem Kori Kuri.
Bylo mezi nimi hodně nepřátelství.
Ta královna nedostala žádný podíl
S nímž ho může poslat do nebe. 2.
Zavolal své dceři.
Učil tuto lekci
To když hraješ hru Dakni Devi ('Jariya'), když křičíš
Tak vezmi jméno mého spánku. 3.
Ráno zavolal dceři a pobavil ji
A kopl do Kori Kuri.
Pak se královna velmi rozzlobila
A dostal se do nosítek ('Jhampan') a šel ho zabít. 4.
Když je zjištěna anestezie
Že mě královna přelezla.
Rukou zapálil dům
A chytil cestu do nebe spálením. 5.
dvojí:
Tato královna zabila Sonkana hraním této postavy.
Vzal království za své a odstranil zlo a rozvrat. 6.
Zde končí 178. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.178.3471. jde dál
dvacet čtyři:
Šáhova manželka žila na západě.
Jagatwale jí říkal Kamvati.
Její manžel odešel do zahraničí.
Uplynulo (mnoho) let, ale (on) se domů nevrátil. 1.
Ta žena nechala zprávu o svém manželovi
A vzal trik prostitutek („Samanani“).
Jsou vysoké a nízké bez ohledu na místo
Dopřává si, s kým chce. 2.
V té době přišel její manžel.
Zavolal posla.
(Řekl mu) Dejte mi někdo ženu
A vzal si do Chitu, co chtěl. 3.
Jeho ženě Duti se to líbilo.
Oženil se s Turat Shah.
Když ta žena poznala Shaha