(Na shromáždění králů zemí) byl přinesen a umístěn Šivův luk (v Rajya Sabha).
Pila byla umístěna poté, co ji ukázal shromážděným králům.109.
Ráma vzal (Šivův luk) do ruky
Ram to vzal do ruky, hrdina (Ram) byl naplněn pýchou.
A směje se (Dhanushovi)
S úsměvem ho vytáhl a rozlomil na dvě části.110.
Všichni bohové byli potěšeni
Všichni bohové byli potěšeni a byla zasypána spoustou květin.
(Všichni se shromáždili) král se zastyděl
Ostatní králové se styděli a vrátili se do svých zemí.111.
V té době králova dcera Sita,
Pak princezna, nejšťastnější ze tří světů.
Ráma byl ověnčen květinami.
Garlanded Ram a vzal si ho za svého manžela.112.
BHUJNAG PRAYYAT STANZA
(Není to Sita), kde Bůh je dcera, nebo Indrani,
Sita vypadala jako dcera boha nebo Indra, dcera Naga, dcera Yaksha nebo dcera Kinnar.
Nebo dcera Gandhartha, dcera démona nebo dcera boha,
Vypadala jako dcera Gandharvy, dcera démona nebo bohyně. Vypadala jako dcera Suma nebo jako ambrózní světlo Měsíce.113.
Nebo je Yaksha dcera, nebo Bidyadhri, nebo Gandhartha je žena
Vypadala jako Gandharva žena, která se naučila Yaksha nebo kompletní vytvoření Ragini (hudební režim).
Nebo je žákem zlaté sochy
Vypadala jako zlatá loutka nebo sláva krásné dámy, plná vášně.114.
nebo vytvořený jako zornice obrazu,
Vypadala jako nádherná loutka Padmini (různá gradace ženy).
Nebo je raga-mala plná rág,
Vypadala jako Ragmala, úplně posetá Ragasem (hudební režimy) a Ram se oženil s tak krásnou Sitou.115.
Síta i Ráma se milovali.
Byli pohlceni láskou jeden k druhému.
Mluvící kukačka a tenká kůže (Sita)
Sita sladké řeči a štíhlého pasu a vizuálně pohlcená Ramem, vypadá nádherně.116.
Ráma vyhrál Sítu (toto) Parašurama slyšel (když) Kanni,
Když Parašuram slyšel, že Rám dobyl Sítu, v té době ve velkém hněvu zvedl ruce a zbraně.
(Přišel tam) začal říkat - Ó Rame! kam jdeš, zůstaň stát
Požádal Rama, aby se tam zastavil, a vyzval ho, aby řekl:���Teď uvidím, jaký jsi hrdina.���117.
Bhakha Pingal Di (jazyk prozódie):
SUNDARI STANZA
Stateční válečníci odpověděli a vyzvali:
Bojovníci hlasitě křičeli a ozývaly se hrozné trubky.
Na bojišti byl rozruch a hluk
Na bitevním poli se ozvaly válečné výkřiky a válečníci, kteří byli potěšeni, začali házet štíty nahoru a dolů.118.
Kníratí válečníci vstali a bili na poli,
Válečníci se splétanými vousky se shromáždili k válce a bojovali mezi sebou a vypouštěli strašlivou spršku šípů.
Zakrvácení (mnoho) válečníků padlo
Bojovníci zmáčení krví začali padat a koně byli na bojišti drceni.119.
Velcí kdysi šustili,
Byl slyšet zvuk bubnů Yoginis a blýskaly se dvousečné dýky.
Válečníci křičeli,