(Valstu ķēniņu sapulcē) tika atnests un novietots Šivas loks (Radža Sabhā).
Zāģis tika novietots pēc tā parādīšanas sanākušajiem karaļiem.109.
Rāma paņēma (Šivas loku) rokā
Auns paņēma to rokā, varonis (Rams) bija lepnuma pilns.
Un smejos (Dhanušam)
Viņš to smaidot pavilka un sadalīja divās daļās.110.
Visi dievi bija apmierināti
Visi dievi bija apmierināti, un tika apliets daudz ziedu.
(Visi sapulcējās) karalis nokaunējās
Citi karaļi jutās kautrīgi un devās atpakaļ uz savām valstīm.111.
Tolaik ķēniņa meita Sita,
Tad princese, visveiksmīgākā trīs pasaulēs.
Rāma bija vītņota ar ziediem.
Garlanded Ram un apprecējās ar viņu kā savu dzīvesbiedru.112.
BHUJNAG PRAYYAT STANZA
(Tā nav Sita), kur Dievs ir meita jeb Indrani,
Sita parādījās kā dieva meita vai Indra, Naga meita, jakšas meita vai Kinnara meita.
Vai Gandhartas meita, dēmonu meita vai dieva meita,
Viņa izskatījās kā Gandharvas meita, dēmona vai dievietes meita. Viņa parādījās kā Sumas meita vai kā Mēness ambrosiāla gaisma.113.
Vai Jakša ir meita, vai Bidyadhri, vai Gandhartha ir sieviete
Viņa izskatījās kā Gandharvas sieviete, apguvusi jakšas vai pilnīgu Ragini (mūzikas režīmu) izveidi.
Vai arī tas ir zelta statujas skolēns
Vi izskatījās pēc zelta marionetes vai skaistas dāmas godības, kaisles pilna.114.
vai veidots kā attēla skolēns,
Viņa izskatījās kā lelle, izsmalcināta Padmini (dažādas sievietes gradācijas).
Vai arī raga-mala ir pilna ar ragām,
Viņa izskatījās pēc Ragmalas, pilnībā apvilkta ar Ragas (mūzikas režīmi), un Ram apprecējās ar tik skaistu Situ.115.
Gan Sita, gan Rama bija iemīlējušies.
Esot pārņemti mīlestībā vienam pret otru.
Dzeguze runājoša un tievādaina (Sita)
Sita ar saldu runu un slaidu vidukli un vizuāli uzsūcas ar Ram, izskatās izsmalcināti skaisti.116.
Rama ir uzvarējis Situ (šo) Parašurama dzirdēja (kad) Kanni,
Kad Parašurams dzirdēja, ka Rāms ir iekarojis Situ, viņš toreiz lielā dusmā pacēla rokas un ieročus.
(Atnākot tur) sāka teikt - Ak, Ram! kur tu ej, paliec stāvam
Viņš lūdza Ramu tur apstāties un izaicināja viņu, sakot: “Tagad es redzēsim, kāds varonis tu esi. ���117.
Bhakha Pingal Di (prozodijas valoda):
SUNDARI STANZA
Drosmīgie karotāji atbildēja un izaicināja,
Karotāji sacēla skaļus saucienus un atskanēja briesmīgās taures.
Kaujas laukā valdīja kņada un troksnis
Kaujas laukā atskanēja kara saucieni, un karotāji, būdami apmierināti, sāka mest savus vairogus uz augšu un uz leju.118.
Ūsaini karotāji cēlās un sita laukā,
Karavīri ar savītām ūsām sapulcējās karam un cīnījās viens ar otru, raidot šausmīgu bultu lietu.
Asinīm notraipīti (daudzi) karotāji krita
Asinīm aplietie cīnītāji sāka krist un kaujas laukā tika saspiesti zirgi.119.
Lielie mēdza čaukstēt,
Bija dzirdama Yoginis bungu skaņa un mirdzēja abpusēji dunči.
Karotāji kliedza,