Chaupaee
Tad karalis noplūka lotosa ziedu un lūdza to
Tad Radža tos aizsūtīja un savāca lotosa lapas,
Viņam tika uzlikti visi sakhi
Viņš lika visām kalponēm sēdēt virs tām dažādās pozās (5).
(Tātad viņš) sauca Madhavanālu
Viņš piezvanīja Madhvanam Nalam un lūdza viņu apmesties klausītāju vidū.
Tad brahmins (Madhwanal) riebumā spēlēja flautu,
Viņš spēlēja flautu; visas sievietes bija savaldzinātas.(6)
Dohira
Tiklīdz mūzika pāršalca, sievietes sajūsminājās,
Un lotosa ziedu lapas pielipa pie viņu ķermeņa.(7)
Chaupaee
Radža nekavējoties izslidināja Madhvanu Nalu un
Tā kā piederēja brahmaņu kastai, neļāva viņam mirt.
Viņš (Brahmins) aizgāja un nonāca Kamwati, Cupid pilsētā,
Tur viņu iepriecināja Kaamkandla (Amora līdziniece).(8)
Dohira
Brahmins sasniedza vietu, no kuras Kam (burtiski Cupid) Sen bija Radža,
Kura galmā kādreiz dejoja trīssimt sešdesmit jaunavas.(9)
Chaupaee
Madhwanal ieradās savā sanāksmē
Madhvans sasniedza galmu un pazemīgi nolieca galvu.
Kur sēdēja daudzi karotāji,
Tur bija klāt vairāki drosmīgi cilvēki, un Kaamkandla dejoja.(10)
Dohira
Ļoti cieši Kama (Kaamkandla) bija uzvilkusi ņieburu ar sandalkoka aromātu,
Bija redzams ņieburs, bet ne sandalkoks.(11)
Sandalkoka aromāta vilināta, pienāca melna bite un apsēdās tai virsū.
Viņa paraustīja savu ņieburu un lika bitei aizlidot.(l2)
Chaupaee
Brahmins saprata visu šo noslēpumu.
Brahmins ievēroja visu starpspēli un jutās ļoti iekārīgs,
(Viņš), kurš bija paņēmis tik daudz naudas no ķēniņa,
Un visu bagātību, ko Radža viņam atalgoja, viņš atdeva Kaamkandlai.(13)
Dohira
(Radža domāja) “Visu bagātību, ko es viņam nodevu, viņš ir atdevis.
'Es nevarēju paturēt tik muļķīgu brahmanu priesteri.' (l4)
Chaupaee
Zinot, ka Brahmanu (to) nedrīkst nogalināt,
Tā kā viņš ir brahmanis, viņu nedrīkst nogalināt, bet viņš ir jāizraida no ciema,
(to arī teica), kura mājā tas tika atrasts paslēpts,
"Un ikviens, kas viņu pasargās, tiks sagriezts gabalos." (15)
Brahmins to visu dzirdēja.
Kad Brahmins uzzināja par šo slepeno paziņojumu, viņš acumirklī ieradās šīs sievietes mājā,
(Viņš sāka tā teikt) karalis ir kļuvis ļoti dusmīgs uz mani.
(Un teica) "Tā kā Radža ir ļoti dusmīgs uz mani, tāpēc es esmu ieradies jūsu mājā." (16)
Dohira