Sri Dasam Granth

Lapa - 284


ਭਿਨੇ ਨੂਰ ॥੮੦੩॥
bhine noor |803|

Sacirstu ekstremitāšu karotāji krita laukā, viņi izskatījās ārkārtīgi lieliski.803.

ਲਖੈ ਨਾਹਿ ॥
lakhai naeh |

Citās maskās

ਭਗੇ ਜਾਹਿ ॥
bhage jaeh |

Atstājot lietu atvērtu,

ਤਜੇ ਰਾਮ ॥
taje raam |

Izņemot ieročus -

ਧਰਮੰ ਧਾਮ ॥੮੦੪॥
dharaman dhaam |804|

Viņi bēg, neko neredzot, pamet pat Ramu, Dharmas mājvietu.804.

ਅਉਰੈ ਭੇਸ ॥
aaurai bhes |

dubultā

ਖੁਲੇ ਕੇਸ ॥
khule kes |

No abām pusēm tika nogalināti varoņi, divas stundas tika izcīnīts labs karš.

ਸਸਤ੍ਰੰ ਛੋਰ ॥
sasatran chhor |

Visa armija tika nogalināta, Šri Rams palika viens. 806.

ਦੈ ਦੈ ਕੋਰ ॥੮੦੫॥
dai dai kor |805|

Karotāji, pārģērbušies, atraisījuši matus un pametuši ieročus, bēg pa kaujas lauka malām.805.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਨ ਜੋਧਾ ਹਰੈ ਪਰਯੋ ਜੁਧ ਦੁਐ ਜਾਮ ॥
duhoon disan jodhaa harai parayo judh duaai jaam |

Abu pušu karotāji tika nogalināti un divus peharus (apmēram sešas stundas) karš turpinājās.

ਜੂਝ ਸਕਲ ਸੈਨਾ ਗਈ ਰਹਿਗੇ ਏਕਲ ਰਾਮ ॥੮੦੬॥
joojh sakal sainaa gee rahige ekal raam |806|

Visi Rama spēki tika nogalināti, un tagad viņš izdzīvoja viens.806.

ਤਿਹੂ ਭ੍ਰਾਤ ਬਿਨੁ ਭੈ ਹਨਯੋ ਅਰ ਸਭ ਦਲਹਿ ਸੰਘਾਰ ॥
tihoo bhraat bin bhai hanayo ar sabh daleh sanghaar |

Lava un Kuša nogalināja trīs brāļus un

ਲਵ ਅਰੁ ਕੁਸ ਜੂਝਨ ਨਿਮਿਤ ਲੀਨੋ ਰਾਮ ਹਕਾਰ ॥੮੦੭॥
lav ar kus joojhan nimit leeno raam hakaar |807|

Viņu spēki bezbailīgi un tagad viņi izaicināja Ram.807.

ਸੈਨਾ ਸਕਲ ਜੁਝਾਇ ਕੈ ਕਤਿ ਬੈਠੇ ਛਪ ਜਾਇ ॥
sainaa sakal jujhaae kai kat baitthe chhap jaae |

Zēni (gudrā) sacīja Ramam: “Ak, Kaušalas karali!

ਅਬ ਹਮ ਸੋ ਤੁਮਹੂੰ ਲਰੋ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਕਉਸਲ ਰਾਇ ॥੮੦੮॥
ab ham so tumahoon laro sun sun kausal raae |808|

Jūs esat nogalinājuši visu savu armiju, un kur jūs tagad slēpjaties? Tagad nāc un cīnies ar mums.���808.

ਨਿਰਖ ਬਾਲ ਨਿਜ ਰੂਪ ਪ੍ਰਭ ਕਹੇ ਬੈਨ ਮੁਸਕਾਇ ॥
nirakh baal nij roop prabh kahe bain musakaae |

Šobhasali Radže Janaks

ਕਵਨ ਤਾਤ ਬਾਲਕ ਤੁਮੈ ਕਵਨ ਤਿਹਾਰੀ ਮਾਇ ॥੮੦੯॥
kavan taat baalak tumai kavan tihaaree maae |809|

Redzot bērnus kā savu atdarinājumu, Rams smaidot jautāja: “Ak, zēni! kas ir tavi vecāki?���809.

ਅਕਰਾ ਛੰਦ ॥
akaraa chhand |

AKRAA STANZA

ਮਿਥਲਾ ਪੁਰ ਰਾਜਾ ॥
mithalaa pur raajaa |

Viņa ir ieradusies Banā.

ਜਨਕ ਸੁਭਾਜਾ ॥
janak subhaajaa |

Viņš mūs ir dzemdējis.

ਤਿਹ ਸਿਸ ਸੀਤਾ ॥
tih sis seetaa |

Mēs abi esam brāļi.

ਅਤਿ ਸੁਭ ਗੀਤਾ ॥੮੧੦॥
at subh geetaa |810|

���Sita, Mitilapuras ķēniņa Janaka meita ir skaista kā labvēlīga dziesma 810

ਸੋ ਬਨਿ ਆਏ ॥
so ban aae |

Pēc dzirdes (par Sitas Rani dēlu).