(Viņa) izskatījās patīkami, veicot pozas. 2.
dubultā:
Rani devās uz dārzu ar Mitru
Un, būdams sirdī laimīgs, viņš ar viņu sazinājās. 3.
Dārzā, kur Rani izklaidējās ar savu draugu,
Tāpēc karalis Kautaks apmetās tur. 4.
divdesmit četri:
Ieraugot karali, karaliene nobijās
Un sāka teikt draugs.
Paturi prātā manus vārdus
Un nebaidieties no neprātīgā karaļa.5.
nelokāms:
Viņš iemeta puisi bedrē
Un, uzliekot dēli (uz tā), viņš labi uzklāja uz tā lauvas ādu.
Viņa izlikās, ka skrien, un piecēlās sēdus.
Ļaujiet ķēniņam iet un nelaida (viņu) zem redzesloka. 6.
Karalis bija pārsteigts, redzot viņas formu Čitā
Un sāka stāstīt, ka kuras valsts karalis ir kļuvis par jogi.
Tam vajadzētu nokrist uz abām kājām
Un vajadzētu saņemt atļauju (kas nozīmē svētību), iepriecinot savu prātu. 7.
divdesmit četri:
Kad ķēniņš pienāca pie viņa,
Tā Jogi ne piecēlās, ne runāja.
Karalis gāja no vienas puses uz otru.
(Kad Jogi neko neteica) tad karalis salika rokas. 8.
Kad karalis viņu sveicināja,
Tad Jogi pagrieza seju.
Kurā pusē staigā karalis,
No tās puses sieviete (jogi) būtu izglābusi aci. 9.
Karalis bija pārsteigts, redzot šo situāciju
Un sāka domās teikt svētīti Jogi.
man tas nav svarīgi
Tāpēc es neko nerunāju no savas mutes. 10.
Karalis tika uzvarēts pēc daudziem mēģinājumiem.
Bet kaut kā karaliene neredzēja.
To darot (beidzot karaliene) izteica vārdu no viņas mutes,
Bet muļķīgais karalis nevarēja atpazīt runu. 11.
Dariet to pašu ar karali
Tas, kurš savā sirdī vēlas bagātību.
Mēs neko nezinām par karali un rangu (nirdhana),
(Tikai) mēs atpazīstam tikai Hari vārdu. 12.
Runāšanas laikā iestājās nakts.
Karalis nosūtīja visu armiju.
Viņš tur palika viens
Un pagāja satraucošs (tas nozīmē domāt) pusnakts. 13.
nelokāms:
Kad karaliene ieraudzīja karali guļam, viņa sauca Mitru.
Viņu pamodināja ar roku un bagātīgi izdabāja.