Tik šausmīga cīņa notika starp Šanhasuru un Maču. Bija skaidri redzams, ka divi kalni karo viens ar otru.
(Sankhasura) miesas gabaliņi krita, un tos ēda milzīgi grifi.
Sāka birt miesas gabaliņi, kurus aprija milzīgi grifi, un sešdesmit četri vampīri (Jogīni) sāka smieties, ieraugot šo briesmīgo karu.52.
Nogalinot Sankhasuru, (zivs) aizņēmās Vēdas.
Pēc Šanhasūras nogalināšanas Machh (zivs) iemiesojums izpirka Vēdas, un Kungs, atstājot Zivju formu, izģērbās ar burvīgiem apģērbiem.
Nodibināja visus dievus (to attiecīgajās vietās) un iznīcināja ļaunos.
Pēc tirānu iznīcināšanas Kungs atkal nodibināja visus dievus, un radījumus biedējošie dēmoni tika iznīcināti.53.
TRIBHANGI STANZA
Kungs saņēma lielu atzinību par dēmona Šanhasura nogalināšanu, Vēdu izpirkšanu un ienaidnieku iznīcināšanu.
Viņš sauca Indru, dievu ķēniņu, un svētīja viņu ar honorāru un tās ērtībām.
Sāka skanēt miljoniem mūzikas instrumentu, dievi sāka spēlēt svētlaimes melodiju, un katras mājas bēdas tika iznīcinātas.
Visi dievi paklanījās cieņā pie Zivju iemiesojuma kājām, pasniedzot dažāda veida dāvanas un veicot miljoniem apgriezienu.54.
BACHITTAR NATAK pirmās Machh (zivju) iemiesošanās un Shankhasura nogalināšanas apraksta beigas.
Tagad sākas Kachh (bruņurupuča) iemiesojuma apraksts:
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Pagāja kāds laiks, valdot pār dieviem.
Dievu karalis Indra valdīja ilgu laiku, un viņa pilis bija pilnas ar visiem komforta materiāliem
(Bet tomēr) bez (no dieviem) dārgakmeņiem, piemēram, ziloņiem, zirgiem, pupiņām utt.
Bet reiz Višnu savā prātā pārdomāja unikālu domu, ka šis karalis ir bez ziloņiem, zirgiem un dārgakmeņiem (tāpēc šajā virzienā kaut kas jādara).1.
Višnu (Purinder) sapulcināja visus dievus
Indra sapulcināja visus dievus, tostarp Čandru. Surja un Upendra.
Lepnie milži, kas bija pasaulē,
Uzskatot šo pulcēšanos par kaut kādu viltību pret viņiem, arī lepnie dēmoni pulcējās kopā.2.
(Pirms okeāna kulšanas) tika nolemts (ka tas, kas iznāca, kad okeāns tika sakults), abi (dievi un milži) dalīs pusi.
Tagad abas grupas nolēma, ka viss, kas tiks sasniegts, tiks sadalīts vienādi. Visi piekrita šim priekšlikumam, un darbs tika uzsākts
Izgatavoja Mandrachal kalnu Madhani
Gan dievi, gan dēmoni nokārtoja piena okeāna kulšanas programmu, veidojot Mandrahal kalna kulšanas nūju.3.
Chhir okeānā (lai maisītu Mandrachal kalna nektāru) padarīja Basku par čūsku Netru.
Čūska Vasuki tika izgatavota par kulšanas nūjas virvi un, sadalot dalībniekus vienādi, abus virves galus turēja cieši.
Milži turēja galvas pusē, bet dievi – asti.
Dēmoni satvēra galvas sānu un dievi asti, tie sāka kuļot kā biezpiens traukā.4.
Kurš gan cits var izturēt kalna smagumu?
Tagad viņi pārdomāja šo domu, kurš var būt varenais varonis, kurš var izturēt kalna slodzi (jo šim nolūkam bija nepieciešama bāze)? Izdzirdot šo Ditju, Aditju utt., varoņi nodrebēja, klibodami absurdā čalojumā.
Tad Višnu pats domāja (lai kalns nenogrimtu).
Tad, novērojot šīs gan dievu, gan dēmonu grūtības, Višnu pats par to domāja un pārveidojies Kach (bruņurupuča) formā, apsēdās kalna pakājē.5.
Otrā Kachh (bruņurupuča) apraksta beigas, iemiesojums BACHITTAR NATAK.2.
Tagad sākas Milkocean Churing un četrpadsmit dārgakmeņu apraksts:
Ļaujiet Shri Bhagauti Ji (Pirmais spēks) būt noderīgam.
TOTAK STANZA
Dievi un dēmoni kopā kulināja okeānu.
Gan dievi, gan dēmoni vienoti kuļoja okeānu, ko dzejnieks Šīms ir stāstījis dzejolī.
Tad iznāca četrpadsmit dārgakmeņi šādi:
Tad četrpadsmit dārgakmeņi savā krāšņumā izplūda no jūras, tāpat kā mēness naktī izskatās eleganti.1.
Milži (mirstīgie) notika (basku čūskas) galvas pusē.
Dēmoni satvēra Vasuki no galvas puses un dievus no astes puses.
() Dārgakmeņi, kas iznāca (tie) spīdēja kā mēness
Ieraugot dārgakmeņus, kas izplūst no jūras, viņi jutās gandarīti, it kā būtu izdzēruši ambroziju.2.
(Vispirms) iznāca tīri balts loks un bulta.