Pēc septiņu dēlu nogalināšanas viņa izdaiļoja savu vīru.
Tad nocirta viņam galvu.
Kad karalis ieraudzīja Kautaku, viņš bija satriekts.
(Viņš) turēja šo zobenu rokā. 12.
(Karalis teica, ka šī sieviete) nogalināja man septiņus dēlus (pirmais).
Un tad nogalināja savu Natu.
Tad upurēja savu ķermeni manas mīlestības dēļ.
Tā valdīt man ir pretīgi. 13.
Tas pats zobens (viņš) turējās uz kakla
un domāja par pašnāvību.
Tad Bhavani viņu lūdza
Un izrunā vārdus šādi. 14.
nelokāms:
(Ak, karalis!) Ņem tos dzīvus un nenogalini sevi.
Valdi ilgi un dzīvo ilgi.
Tad Durga ieraudzīja karaļa mīlestību
Laime visus padarīja dzīvus. 15.
divdesmit četri:
Tāda sieviete bija spītīga.
Viņi atņēma vīra un dēla dzīvības.
Pēc tam nogalināja sevi.
Izglāba karaļa dzīvību. 16.
dubultā:
Redzot visu godīgumu, Jag Janani (Dieviete) bija priecīgs
Viņš izglāba šo sievieti ar vīru un septiņiem dēliem. 17.
Šī dāma spēlēja ļoti sarežģītu tēlu, ko neviens nevar izdarīt.
Četrpadsmit cilvēku vidū viņa laime sāka tikt svētīta. 18.
divdesmit četri:
Viņam bija septiņi dēli.
Saņēma vīru kopā ar ķermeni.
Karaļa mūžs kļuva garš.
Neviens nevar izveidot šādu raksturu. 19.
Lūk, Šri Čaritropakhjanas Tria Charitra Mantri Bhup Samvada 165. nodaļas noslēgums, viss ir labvēlīgs. 165.3274. turpinās
dubultā:
Sukrits Singhs bija lielisks Suratas (pilsētas) karavīrs.
Viņa karaliene bija Džubana Kala, kurai bija lielas acis. 1.
divdesmit četri:
viņam piedzima dēls.
(Viņu) iemeta okeānā gulētājs ('Svatins').
Teica, ka viņu ir paņēmis vilks ('Bhirti').
Tās pašas ziņas (viņš) pavēstīja arī karalim. 2.
Karaliene toreiz bija ļoti skumja
Un noliecās līdz zemei un uzvārījās.
Tad ķēniņš ieradās savā pilī
Un daudzējādā ziņā noņēma viņa bēdas. 3.
(teica karalis) Neviens nesaprata laika paražu.
Augstais krīt uz galvas zemajam (visam).
Tikai viens (Dievs) izdzīvo laiku.