Toks siaubingas mūšis vyko tarp Shankhasura ir Machh. Aiškiai pasirodė, kad du kalnai kariavo tarpusavyje.
(Sankhasura) mėsos gabalėliai krisdavo ir juos valgė didžiuliai grifai.
Ėmė kristi mėsos gabaliukai, kuriuos prarijo didžiuliai grifai, o šešiasdešimt keturi vampyrai (Joginiai) pradėjo juoktis išvydę šį baisų karą.52.
Nužudydama Sankhasura, (žuvis) pasiskolino Vedas.
Nužudęs Šanchasurą, Machh (žuvies) įsikūnijimas atpirko Vedas, o Viešpats, palikęs Žuvies formą, apsirengė žavingais drabužiais.
Įsteigė visus dievus (jų atitinkamose vietose) ir sunaikino nedorėlius.
Sunaikinęs tironus, Viešpats vėl įkūrė visus dievus, o būtybes gąsdinantys demonai buvo sunaikinti.53.
TRIBHANGI STANZA
Viešpats sulaukė didelio pritarimo nužudęs demoną Shankhasura, išpirkęs Vedas ir sunaikinęs priešus.
Jis pavadino Indrę, dievų karalių, ir palaimino jį karališkumu ir jo patogumais.
Milijonai muzikos instrumentų pradėjo skambėti, dievai pradėjo groti palaimos melodiją, o kiekvieno namo sielvartas buvo sugriautas.
Visi dievai lenkėsi pagarbiai prie Žuvies įsikūnijimo kojų, teikdami įvairias dovanas ir apeidami milijonus.54.
Pirmojo Machh (žuvies) įsikūnijimo ir Shankhasura nužudymo aprašymo pabaiga BACHITTAR NATAK.
Dabar prasideda Kachh (vėžlio) įsikūnijimo aprašymas:
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Praėjo šiek tiek laiko valdant dievus.
Ilgą laiką valdė dievų karalius Indra, o jo rūmai buvo pilni visų jaukumo medžiagų
(Bet vis tiek) be (dievų) brangakmenių, tokių kaip drambliai, arkliai, pupelės ir kt.
Tačiau kartą Višnu mintyse apmąstė unikalią mintį, kad šis karalius yra be dramblių, žirgų ir brangakmenių (todėl reikia ką nors daryti šia kryptimi).1.
Višnu (Purinderis) surinko visus dievus
Indra surinko visus dievus, įskaitant Čandrą. Surya ir Upendra.
Išdidūs milžinai, buvę pasaulyje,
Laikydami šį susibūrimą tam tikra gudrybe prieš juos, susirinko ir išdidūs demonai.2.
(Prieš suplakant vandenyną) buvo nuspręsta (kad tai, kas išėjo, kai vandenynas buvo suplaktas), abu (dievai ir milžinai) pasidalins per pusę.
Dabar abi grupės nusprendė, kad viskas, kas bus pasiekta, bus paskirstyta po lygiai. Visi jie pritarė šiam pasiūlymui ir darbas buvo pradėtas
Padarė Mandrachal kalną Madhani
Ir dievai, ir demonai sutvarkė pieno vandenyno plakimo, Mandrachalio kalno plakimo lazdelės programą.3.
Chhiras vandenyne (norėdamas maišyti Mandrachal kalno nektarą) padarė Baską gyvatę Netra.
Gyvatė Vasuki buvo paversta mušimo lazdos virve ir dalijant dalyvius po lygiai, abu virvės galai buvo tvirtai laikomi.
Milžinai laikė galvos pusę, o dievai laikė uodegą.
Demonai sugriebė už galvos šono, o dievai už uodegos, jie ėmė maišytis kaip varškė inde.4.
Kas dar gali atlaikyti kalno svorį?
Dabar jie apmąstė šią mintį, kas gali būti galingas herojus, kas gali ištverti kalno apkrovą (nes tam buvo reikalinga bazė)? Išgirdę tai Ditya, Aditya ir kt., herojai suvirpėjo, susvyravo absurdiškame pokštyje.
Tada pats Višnu pagalvojo (kad kalnas nenuskęstų).
Tada, stebėdamas šį dievų ir demonų sunkumą, pats Višnu apie tai pagalvojo ir transformuodamas save Kach (vėžlio) pavidalu, atsisėdo kalno papėdėje.5.
Antrojo Kachh (vėžlio), įsikūnijimo BACHITTAR NATAK aprašymo pabaiga.2.
Dabar prasideda Milkocean Churing ir keturiolikos brangenybių aprašymas:
Tegul Shri Bhagauti Ji (pirminė galia) būna naudinga.
TOTAK STANZA
Dievai ir demonai kartu suplakė vandenyną.
Ir dievai, ir demonai vieningai siautė vandenyną, apie ką eilėraščiais papasakojo poetas Šjamas.
Tada pasirodė keturiolika brangakmenių:
Tada keturiolika brangakmenių savo spindesiu tryško iš jūros, lygiai taip, kaip mėnulis atrodo elegantiškai naktį.1.
Milžinai (mirtingieji) atsitiko (baskų gyvatės) galvos šone.
Demonai gaudė Vasukį iš galvos, o dievai – iš uodegos pusės.
Išlindę brangakmeniai (jie) spindėjo kaip mėnulis
Pamatę brangakmenius, sklindančius iš jūros, jie apsidžiaugė, lyg būtų išgėrę ambrozijos.2.
(Pirma) išėjo grynai baltas lankas ir strėlė.