Ji taip pat mylėjo Radžą, o tai sustiprino Raja meilę jai.
Abu jie turėjo tokią didelę meilę.
Jųdviejų meilė buvo (legendinės) Sitos ir Ramos meilės įkūnijimas (4).
Pamatęs moterį, karaliaus širdis susigundė
Kartą Raja buvo suviliotas susitikti su kita moterimi ir sumažino savo meilę Rani.
Kai Krišna Kuri tai išgirdo
Kai Krišna Kunwar tai suprato, ji įsiuto.(5)
Krišna buvo labai piktas nekalto proto
Krišna Kunwar įsiuto ir mintyse nusprendė:
Šiandien aš padarysiu tokią sunkią užduotį
„Aš imsiuosi sunkaus darbo nužudydamas Radžą ir susinaikinsiu save. (6)
Dohira
Rani mintyse buvo labai pamišusi,
Kad ji skilo kaip stiklas.(7)
Radža atsiuntė pasiuntinį ir pakvietė tą moterį.
Ir sutriuškinęs Kupidono ego, jis jautėsi palaimintas (8).
Chaupaee
Kai karalienė tai išgirdo
Kai Rani tai išgirdo, ji užpuolė tą vietą mojuodamas kardu.
Pirmą kartą nužudė (savo) vyrą Bishaną Singhą
Pirmiausia ji nužudė savo vyrą Bishaną Singhą, o paskui moterį (9).
Dohira
Nužudžiusi ją, ji iškart iškepė mėsą,
Ir nusiuntė tai į kito Radžos namus (10).
Laikydami tai tikra virta mėsa, jie visi ją suvalgė,
Ir nė vienas iš jų negalėjo įžvelgti paslapties (11).
Tada su bliūdu ji ne kartą smogė Radžos kūnui,
Ir pastūmėjo jį nuriedėti ant žemės.(12)
Jis buvo labai apsvaigęs nuo vyno, kai buvo sumuštas durklu,
Dabar jis buvo stumiamas ir numestas nuo laiptų.(13)
Visa žemė aplink jį buvo permirkusi krauju,
Kaip jis buvo nužudytas durklu. (14)
Chaupaee
Kai moteris pamatė karalių mirusį
(Apsimeta) Kai moteris pamatė Radžos lavoną, ji pradėjo reikšti savo sielvartą,
Ką man padarė skambutis?
Ir šaukė: „Ką man padarė mirties dievas Kaalas? „Radža mirė trenkdamas į durklą“ (15)
Kai karalienė sušuko iš skausmo
Kai Rani, rodydamas sielvartą, labai garsiai šaukė, visi žmonės išgirdo:
Visi kartu atėjo jo paklausti
Ir paklausė, kuris priešas nužudė RaJa.(16)
Tada karalienė pasakė labai liūdna
Rani tarytum apimtas didelės nelaimės ištarė: „Niekas nežino paslapties.
Pirmiausia karalius paprašė mėsos.
„Pirmiausia Radža buvo užsisakęs mėsos, iš kurios dalį suvalgė, o dalį išdalino tarnams“ (17).
Tada karalius paragino alkoholinių gėrimų („amal“).
„Tada Radža atsiuntė vyno, jis išgėrė, o dalį davė man.
Išgėrę jie buvo labai girti.