Drambliai krito dykumoje, o dramblių kaimenės išsibarstė.
Dėl krentančių strėlių išblaškyti guli lavonų sankaupos ir narsiems kariams atsivėrė prieglobsčio vartai.411.
DOHRA
Taip buvo sunaikinta Ravanos, Ramos priešo, armija.
Tokiu būdu žuvo Ramui besipriešinanti armija, o gražioje Lankos citadelėje sėdinti Ravana labai įsiutino.412.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Tada Ravana pasiuntė savo pasiuntinius į Kailašą,
Tada, prisimindamas Šivos vardą per savo mintis, kalbą ir veiksmus, Lankos karalius Ranana išsiuntė savo pasiuntinius į Kumbhkaraną.
(Bet kai) ateina pabaigos laikas, visos mantros žlunga.
Visi jie buvo be mantros stiprybės ir žinodami apie artėjančią pabaigą, prisiminė vienintelį Gerašingą Imanentinį Viešpatį.413.
Tada kovos vežimų kariai, pėstininkai ir daugybė dramblių eilių,
Kariai pėsčiomis, ant žirgų, ant dramblių ir kovos vežimų, apsirengę šarvais, žygiavo į priekį
(Jie pateko į Kumbhkarnos) šnerves ir ausis
Visi jie įsiskverbė į nosį ir Kumbhkaran ir pradėjo groti savo taborais bei kitais muzikos instrumentais.414.
Kariai (pradėjo) groti instrumentais ausį rėžiančiais tonais.
Kariai grojo savo muzikos instrumentais, kurie aidėjo aukštu tonu.
Išgirdę tą garsą, sutrikę žmonės pabėgo (iš savo vietos),
Visi jie, kaip vaikai, bėgo sutrikę, bet ir tada galingasis Kumbhkaranas nepabudo.415.
Nusivylę kariai pasitraukė (nuo jo), atsisakydami vilties pabusti.
Atsidūrę bejėgiai, negalėdami pažadinti Kumbhkarano, visi jie jautėsi nusivylę ir pradėjo dingti bei nerimauti, kad jiems nepavyks.
Tada Dev merginos pradėjo dainuoti dainas,
Tada dievų dukterys, ty Kumbhkaran, pabudo ir paėmė jo makalą į ranką.416.
Karys „Kumbhakaran“ įžengė į Lanką,
Tas galingas karys įžengė į Lanką, kur buvo galingas dvidešimties ginklų herojus Ravana, pasipuošęs puikiais ginklais.