(Tu), į kurį žvelgi su malone,
Į ką tik palankiai pažvelgsi, tas akimirksniu bus atleistas nuo nuodėmių
Visus pasaulietinius ir dvasinius malonumus jie turi savo namuose
Nė vienas iš priešų negali net paliesti jų šešėlio.399.
(O Aukščiausioji Galia!), kuris kadaise Tave prisiminė,
Tą, kuris nors kartą Tave prisiminė, Tu apsaugojai jį nuo mirties kilpos
Asmuo, kuris ištarė tavo vardą,
Tie, kurie kartojo Tavo vardą, buvo išgelbėti nuo skurdo ir priešų puolimų.400.
O Kharagketu! Aš esu tavo pastogėje.
Suteik savo pagalbą, turėk mane visur, apsaugok mane nuo mano priešų sumanymų. 401.
Būk mano pagalbininkas visur.
Suteik man savo pagalbą visur ir apsaugok mane nuo mano priešų sumanymų.401.
Jagmata man buvo palanki
Pasaulio Motina buvo maloni man ir šią palankią naktį užbaigiau knygą
(Tas pats) Visų mano kūno nuodėmių naikintojas
Viešpats yra visų kūno nuodėmių ir visų piktadarių bei nedorėlių naikintojas.402.
Kai Šri Asidhujus (Maha Kaal) tapo malonus,
Kai Mahakalas pasidarė malonus, Jis iškart paskatino mane užbaigti šią knygą
(Kas jį deklamuoja) gaus norimą vaisių.
Jis gaus vaisius, kurių trokšta protas (kas skaitys ar klausysis šios knygos), ir jam neteks kentėti.403.
ARILIS
Nebylys, kuris jo klausys, bus palaimintas liežuviu kalbėti
Kvailys, kuris įdėmiai klausys, gaus išminties
Tas žmogus bus atleistas nuo kančios, skausmo ar baimės,
Kas nors kartą perskaitys šią Chaupai-maldą.404.
ČAUPAI
(Pirma) Sakyk Septyniolika šimtų sammatų
Ir (tada su tuo) pasakykite pusšimtį (50) ir tris (ty 1753 m.).
Aštuntą Bhadono mėnesio sekmadienį
Tai buvo Bikrami Samvat 1753 m
Ši knyga buvo varžomasi Sutlej krantuose sekmadienį, aštuntąjį Bhadono mėnesio Sudi.