(Ir pasakė) Šis karalius nužudė šį kazį.
Karalius surišo (karalių) ir atidavė jį moteriai.
Tačiau niekas nesuprato (tikro) skirtumo (jo) širdyje. 16.
(Turkani) nuėjo jo nužudyti
Ir aiškino karaliui akimis
Kad jei išgelbėsi mano gyvybę, aš padarysiu viską, ką pasakysi.
Užpilsiu vandens puodu ant galvos. 17.
Tada Sundaris pagalvojo taip
Kad dabar karalius priėmė tai, ką pasakiau.
Paleido jį iš rankų
(Ir pasakė) Aš paaukojau jos kraujo. 18.
Pirmiausia paliko draugą
Ir tada pasakė taip:
Dabar keliausiu į Meką.
Jei ji mirė, tai oho. Ir jei ji gyvens, ji sugrįš. 19.
Žmonės susidarė kelionių iliuziją
Ir jis pats nuėjo į savo (karaliaus) namus.
Karalius bijojo jį pamatyti
Ir turėjo lytinių santykių su juo. 20.
Žmonės sako, kad ji išvyko į Meką.
Tačiau niekas iš ten žinių nepaėmė.
Kokį charakterį (ta) moteris parodė?
Ir su kokiu gudrumu jis nužudė kazį. 21.
Nužudė Qazi šiuo triuku
Ir tada parodė charakterį Mitrai.
Šių (moterų) istorija yra Agamas ir Agadha.
Nė vienas iš dievų ir demonų to nesuprato. 22.
Čia baigiasi 267-oji Mantri Bhup Sambad iš Tria Charitra of Sri Charitropakhyan charitra, viskas yra palanku. 267.5217. tęsiasi
dvidešimt keturi:
Pietų kryptimi buvo miestelis (pavadintas) Champavati.
(Ten) Champat Rai (pavadintas) buvo palankių ženklų karalius.
Jo namuose gyveno ponia, vardu Champavati.
Nebuvo kito tokio Raj Kumari kaip ji. 1.
Jų namuose gyveno mergina (vardu Champkala).
Kas buvo labai gražu ir elegantiška.
Kai geismas užplūdo jo galūnes,
Tada visa gryna vaikystės išmintis buvo pamiršta. 2.
Ten buvo didžiulis sodas.
Kas buvo Nandano Bikharos atitikmuo?
Ji ten nuvyko su Rajkumari Prasanna Chit
Su savimi pasiimdamas daugybę gražuolių. 3.
Ten jis pamatė gražų šachą,
Tai buvo neįtikėtina Surate ir Šelyje.
Kai tik ta gražuolė pamatė tą gražų ir gražų vyrą,
Taigi ji buvo laiminga ir įstrigo. 4.
Jis pamiršo visą namų išmintį
Ir nuo jo jis subyrėjo į aštuonias dalis.
Jis net neturėjo išminties grįžti namo