Jis taip pat buvo vadinamas Trihatak Puri
Ir milžinai, dievai ir jakšos – visi žinojo. 1.
Mahbub Mati buvo jo žmona
Nebuvo kitos tokios gražios mergelės kaip ji.
Antroji jo žmona buvo Mriduhas Mati
Kurio veidas neprilygo mėnuliui. 2.
Karalius buvo įsimylėjęs Mahbubą Mati.
Tačiau jis nesusidūrė su kita moterimi.
(Jis) daug mėgavosi ja (Mahbub Mati).
Ir susilaukė iš jo sūnaus. 3.
(Jis) nebuvo įsimylėjęs kitos moters.
Tai jo neatvedė į Čitą.
(Mahbub Mati) Viena buvo dukra, o kita mylėjo savo vyrą.
(Štai kodėl) ji į Čitą neatsivedė jokios kitos moters. 4.
(Tokiu elgesiu su karaliumi) antroji moteris tada labai supyko
Ir nusprendė padaryti triuką.
(Jis) davė bhakrą ('gokhru') vaiko išangėje.
Tai jį labai nuliūdino. 5.
Vaikas labai susijaudino iš sielvarto
Ir verkdama atėjo į mamos namus.
Motinai buvo labai liūdna pamačiusi savo sūnų („Taat“).
Ir buvo iškviestos geros geros akušerės. 6.
Su šiuo personažu nukentėjo (vaiko) mama
Ir persirengė akušere.
(Tada) nuėjo į Sonkano namus.
Tačiau niekas nesuprato tos moters paslapties.7.
(Jis) paėmė į rankas vaistus.
Pirmiausia dovanojama vaiko mamai.
Rani mirė vos išgėrusi tabletę („Bari“).
(Ta) švari ir graži karalienė vėl grįžo namo. 8.
Jis grįžo namo ir persirengė karaliene
Ir nuėjo į savo miegamąjį namą.
Jis nuėmė vaikui skruostą.
Tada tą vaiką kaip sūnų užaugino ta graži moteris. 9.
Šiuo triuku (jis) nužudė miegantįjį
Ir užaugino vaiką kaip sūnų.
(Ji) vėl įsimylėjo karalių.
Tačiau niekas negalėjo suprasti šio skirtumo. 10.
Čia baigiasi 378-asis Mantri Bhup Samvad iš Sri Charitropakhyan Tria Charitra skyrius, viskas yra palanku.378.6818. tęsiasi
dvidešimt keturi:
O Rajan! Klausyk kito atvejo,
Toks, koks atsitiko karaliui.
Mridula (dei) buvo vadinama jo žmona.
Jis buvo lyginamas su Indra ir Moonu. 1.
tvirtas:
Jo dukters vardas buvo vadinamas Suprabha (Dei).
Ji buvo laikoma didžiausia gražuole tarp keturiolikos žmonių.
Ką sakhi matė geromis akimis,
Taigi ji laikė jį fėjos ar Padmani pavidalu. 2.
dvidešimt keturi:
Jo Hatakpuras (miestas) buvo pietinėje pusėje
Kur tas išmintingas (karalius) valdė.
Tame mieste gyveno šacho sūnus.
(Tai buvo taip gražu) tarsi menininkas būtų sukūręs netikrą personažą. 3.
Jo vardas buvo Byaghra Ketu.
Jis buvo laikomas Ragubano kastos skėčiu.
Tas Šacho sūnus turėjo tokį (gražų) kūną,
Tarsi pasirodė Kama Dev įsikūnijimas. 4.
(Tai) Raj Kumari aistra buvo su juo susijusi.
Jis ten pasiuntė išmintingą išminčius.
Ji nuėjo į Shaho sūnaus namus
(Ir ta) moteris jam paaiškino, kaip. 5.
nuvežė ją ten,
Ten, kur Radžis Kumaris žvelgė savo keliu.
Kai tik pamatė (jį) akimis, jis jį apkabino
Ir užlipo ant Sage sėdynės. 6.
Labai gerai su juo žaidė
Ir Raj Kumari atsikratė sielvarto.
Raj Kumari laikė jį namuose dieną ir naktį
Ir nepasakė jokios paslapties net tėvams.7.
Tada tėvas ją vedė.
Jis pamiršo visus tuos dalykus.