Čia baigiasi Penktojo karaliaus gerybinės taisyklės aprašymas.
TOMARAS STANZA DĖL Tavo malonės
Tada Munis tapo žemės karaliumi
Šio pasaulio karalius liūtas.
Nugalėdamas nepalaužiamus priešus,
Jis šlovingai valdė žemę.1.320.
Jis nužudė daug priešų,
Ir nepaliko nė vieno gyvo.
Tada jis valdė netrukdomas.
Jis matavo kitas žemes ir laikė baldakimu virš galvos.2.321.
Jis buvo nuostabaus ir tobulo grožio žmogus
Energingas karys-karalius
Šlovė-įsikūnijusi ir neturinti-karalius
Nedalomos ir nenykstančios karalystės Valdovas.3.322.
Užkariavęs daugybę karalių,
Ir šaudo daug strėlių,
Nužudydamas daugybę priešų,
Jis įkūrė žemėje neišmatuojamą karalystę.4.323.
Ilgą laiką valdęs klestinčią karalystę,
Karalių karalius taip pasakė
���Paruošk aukurą aukai,
���Ir greitai paskambink brahmanams.���5.324.
Tada buvo pakviesti daug brahmanų.
Nė vienas iš jų nebuvo paliktas savo namuose.
Prasidėjo konsultacijos su ministrais ir brahmanais.
Išmintingas draugas ir tarnai pradėjo deklamuoti mantras.6.325.
Tada karaliaus karalius tarė:
���Mano mintyse yra paskata aukotis
���Kokio tipo aukos altorius turi būti paruoštas?
���O mano draugai, greitai pasakyk.���7.326.
Tada draugai tarėsi vienas su kitu.
Jie pasakė karaliui taip:
O dosnusis monarch, klausyk,
���Tu esi labai išmintingas visuose keturiolikoje pasaulių.8.327.
���Klausyk, karaliau, Satyugoje,
���Auką atliko deivė Čandi
���Nužudydamas priešą, demoną Mahishasura,
���Ji labai nudžiugino Šivą���9 328.
Nužudęs Mahishasura mūšio lauke,
Baldakimas buvo laikomas virš Indrės galvos.
Ji pradžiugino visus vampyrus,
Ir išnaikino demonų išdidumą.10.329.
Mūšio lauke užkariavęs Mahishasura.
Ji padarė brahmanus ir dievus bebaimis
Ji pavadino dievą Indra,
Ir paėmusi žemę iš Mahišasūros, ji laikė baldakimą virš jo galvos.11.330.
Ji pavadino keturgalvį Brahmą,
Su savo širdies troškimu ji (pasaulio motina),
Pradėjo aukoti
Ji turėjo nedalomą ir galingą šlovę.12.331.
Tada keturgalvis Brahma prabilo:
���Klausyk, o Čandi, aš lenkiuosi tau,
���Kaip tu manęs klausei,
��� Lygiai taip pat patariu tau.���13.322.
Nesuskaičiuojama daugybė pasaulio būtybių ir būtybių,
Pati deivė pašaukė juos ateiti,
Ir savo priešuose ji akimirksniu juos pakirto.
Garsiu balsu ji skaitė Vedines mantras ir atliko auką.14.333.
ROOAAL STANZA BY THE GRACE
Aukojimą brahmanai pradėjo kartodami palankias mantras
Taip pat buvo pakviesti Brahma, Indra ir kiti dievai.
���Kokiu būdu dabar turi būti pradėta aukoti? ��� vėl paklausė karalius:
���O draugai, šiandien duok man savo patarimą dėl šios neįmanomos užduoties.���1.334.
Draugas patarė mėsą susmulkinti į gabalus, deklamuojant mantras,
Būkite sudeginti aukos ugnyje, karaliaus buvo paprašyta klausytis ir veikti be jokių kitų minčių
Deivė nužudė demonus, vardu Chithar ir Biraal, ir sunaikino Dhoolkaraną
Nužudžiusi demonus ji atliko demono auką.2.335.
���Klausyk, o šlovingiausias Valdove, tu turėtum taip paaukoti
���O galingas ir tobulas Viešpatie, todėl nugalėk visus šalies demonus
���Kaip deivė, nužudžiusi demonus, laikė baldakimą virš Indros galvos,
���Ir pradžiugino visus dievus, panašiai gali padėti šventiesiems.���3.336.
Nušvitimas baigtas.
Viešpats yra vienas ir Jį galima pasiekti per tikrojo Guru malonę.
P. Bhagwati Ji Pagalba:
VISNU'S DVIDEŠIMT KETURI ĮSIkūnijimai.
Dešimtojo karaliaus (Guru).
DĖL Tavo malonės ČAUPAI
Dabar aprašysiu nuostabų dvidešimt keturių įsikūnijimų spektaklį.
Taip, kaip aš tą patį įsivaizdavau
O šventieji įdėmiai jo klausykite.
Poetas Šjamas tai pasakoja pagal ar savo supratimą.1.
Kai gimsta daug tironų,
Tada Viešpats apsireiškia fiziniu pavidalu
KAL (naikintojas valdovas) nuskaito visų žaidimą,
Ir galiausiai sunaikina visus.2.
KAL (naikintojas Viešpats) sukelia visų išsiplėtimą
Tas pats Laikinasis Viešpats galiausiai sunaikina viską
Jis apsireiškia nesuskaičiuojamomis formomis,
Ir pats sulieja viską savyje.3.
Į šią kūrybą įtrauktas pasaulis ir dešimt įsikūnijimų
Juose persmelktas mūsų Viešpats
Be dešimties, skaičiuojami ir kiti keturiolika įsikūnijimų
Ir aprašau visų jų veikimą.4.
KAL (Laikinasis Viešpats) slepia savo vardą,
Ir primeta piktadarystę kitiems virš galvos