Sri Dasam Granth

Puslapis - 286


ਅਰੂਪਾ ਛੰਦ ॥
aroopaa chhand |

AROOPA STANZA

ਸੁਨੀ ਬਾਨੀ ॥
sunee baanee |

Sita mintyse pasakė:

ਸੀਆ ਰਾਨੀ ॥
seea raanee |

dvigubai

ਲਯੋ ਆਨੀ ॥
layo aanee |

Jei nemačiau nieko kito (vyriško pavidalo), išskyrus Šri Ramą su protu, žodžiu ir darbu.

ਕਰੈ ਪਾਨੀ ॥੮੨੨॥
karai paanee |822|

Sita išgirdo kalbą ir paėmė į ranką vandens.822.

ਸੀਤਾ ਬਾਚ ਮਨ ਮੈ ॥
seetaa baach man mai |

Sitos adresas jai mintyse:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜਉ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮਨ ਸਹਿਤ ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਅਉਰ ॥
jau man bach karaman sahit raam binaa nahee aaur |

Jei mano mintyse, kalboje ir veiksmuose kas nors kitas, išskyrus Ramą, ten niekada nebūtų buvęs,

ਤਉ ਏ ਰਾਮ ਸਹਿਤ ਜੀਐ ਕਹਯੋ ਸੀਆ ਤਿਹ ਠਉਰ ॥੮੨੩॥
tau e raam sahit jeeai kahayo seea tih tthaur |823|

Tada šiuo metu visi mirusieji kartu su Ramu gali būti atgaivinti.823.

ਅਰੂਪਾ ਛੰਦ ॥
aroopaa chhand |

AROOPA STANZA

ਸਭੈ ਜਾਗੇ ॥
sabhai jaage |

(Šri Rama) atnešė Sitą

ਭ੍ਰਮੰ ਭਾਗੇ ॥
bhraman bhaage |

Ir (jai) pasaulio karalienei,

ਹਠੰ ਤਯਾਗੇ ॥
hatthan tayaage |

Dham religijos

ਪਗੰ ਲਾਗੇ ॥੮੨੪॥
pagan laage |824|

Visi mirusieji buvo reanimuoti, visų iliuzija pašalinta ir visi palikę savo atkaklumą krito prie SItos kojų.824.

ਸੀਆ ਆਨੀ ॥
seea aanee |

(Šri Ramos) širdis jautėsi gerai,

ਜਗੰ ਰਾਨੀ ॥
jagan raanee |

Lai su skruostu

ਧਰਮ ਧਾਨੀ ॥
dharam dhaanee |

Ir žinomas sati

ਸਤੀ ਮਾਨੀ ॥੮੨੫॥
satee maanee |825|

Sita buvo priimta kaip pasaulio karalienė ir sati, Dharmos šaltinis.825.

ਮਨੰ ਭਾਈ ॥
manan bhaaee |

dvigubai

ਉਰੰ ਲਾਈ ॥
auran laaee |

Perteikdami žinias Sitai įvairiais būdais,

ਸਤੀ ਜਾਨੀ ॥
satee jaanee |

Kartu su Meile ir Kušu Šri, Raja Ram Chandra išvyko į Ayodhya šalį. 827.

ਮਨੈ ਮਾਨੀ ॥੮੨੬॥
manai maanee |826|

Ramas ją mylėjo ir laikydamas ją sati, apkabino ją prie krūtinės.826.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਸੀਅਹਿ ਸਮੋਧ ਕਰਿ ਚਲੇ ਅਜੁਧਿਆ ਦੇਸ ॥
bahu bidh seeeh samodh kar chale ajudhiaa des |

Ir Šri Rama su Sita išvyko į Ayodhya.

ਲਵ ਕੁਸ ਦੋਊ ਪੁਤ੍ਰਨਿ ਸਹਿਤ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਬੀਰ ਨਰੇਸ ॥੮੨੭॥
lav kus doaoo putran sahit sree raghubeer nares |827|

Įvairiais būdais mokydamas Sitą ir pasiimdamas Lavą bei Kušą Raghuvir Ram pradėjo Ajodhya.827.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ČAUPAI

ਬਹੁਤੁ ਭਾਤਿ ਕਰ ਸਿਸਨ ਸਮੋਧਾ ॥
bahut bhaat kar sisan samodhaa |

Čia baigiasi trijų Šri Bačitros Natako Ramavataro brolių gyvenimo kontekstas.

ਸੀਯ ਰਘੁਬੀਰ ਚਲੇ ਪੁਰਿ ਅਉਧਾ ॥
seey raghubeer chale pur aaudhaa |

Vaikai taip pat buvo mokomi įvairiais būdais, o Sita ir avinas pajudėjo link Oudh.

ਅਨਿਕ ਬੇਖ ਸੇ ਸਸਤ੍ਰ ਸੁਹਾਏ ॥
anik bekh se sasatr suhaae |

aštuoniasdešimt keturi

ਜਾਨਤ ਤੀਨ ਰਾਮ ਬਨ ਆਏ ॥੮੨੮॥
jaanat teen raam ban aae |828|

Visi ten nešė įvairių stilių ginklus ir atrodė, kad eina trys Avinai.828.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰੇ ਤਿਹੂ ਭਿਰਾਤਨ ਸੈਨਾ ਸਹਿਤ ਜੀਬੋ ॥
eit sree bachitr naattake raamavataare tihoo bhiraatan sainaa sahit jeebo |

Skyriaus „Trijų brolių atgaivinimas kartu su jų pajėgomis Ramavtare BACHITTAR NATAK mieste“ pabaiga.

ਸੀਤਾ ਦੁਹੂ ਪੁਤ੍ਰਨ ਸਹਿਤ ਪੁਰੀ ਅਵਧ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕਥਨੰ ॥
seetaa duhoo putran sahit puree avadh praves kathanan |

Sitos įžengimo į Oudhpurį ir jos dviejų sūnų aprašymas:

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ČAUPAI

ਤਿਹੂੰ ਮਾਤ ਕੰਠਨ ਸੋ ਲਾਏ ॥
tihoon maat kantthan so laae |

Kaushal Desh, karalius Sri Ram atliko Ashwamedh Yag

ਦੋਊ ਪੁਤ੍ਰ ਪਾਇਨ ਲਪਟਾਏ ॥
doaoo putr paaein lapattaae |

Visos trys mamos apkabino jas visas prie krūtų, o Lava ir Kuša priėjo paliesti jų kojų

ਬਹੁਰ ਆਨਿ ਸੀਤਾ ਪਗ ਪਰੀ ॥
bahur aan seetaa pag paree |

Du sūnūs puošia savo namus

ਮਿਟ ਗਈ ਤਹੀਂ ਦੁਖਨ ਕੀ ਘਰੀ ॥੮੨੯॥
mitt gee taheen dukhan kee gharee |829|

Sita taip pat palietė jų kojas ir atrodė, kad kančios laikas baigėsi.829 lkh,

ਬਾਜ ਮੇਧ ਪੂਰਨ ਕੀਅ ਜਗਾ ॥
baaj medh pooran keea jagaa |

Kadangi buvo paskirta daugybė jagnų rūšių,

ਕਉਸਲੇਸ ਰਘੁਬੀਰ ਅਭਗਾ ॥
kausales raghubeer abhagaa |

Raghuvir Ram užbaigė Ashavamedha Yajna (arklio auką)

ਗ੍ਰਿਹ ਸਪੂਤ ਦੋ ਪੂਤ ਸੁਹਾਏ ॥
grih sapoot do poot suhaae |

Kai buvo atlikta mažiau nei šimtas jagų,

ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ਜੀਤ ਗ੍ਰਹ ਆਏ ॥੮੩੦॥
des bides jeet grah aae |830|

jo namuose labai įspūdingi atrodė du jo sūnūs, grįžę namo užkariavę daugybę šalių.830.

ਜੇਤਿਕ ਕਹੇ ਸੁ ਜਗ ਬਿਧਾਨਾ ॥
jetik kahe su jag bidhaanaa |

Buvo atlikta dešimt-dvylika radžasujų,

ਬਿਧ ਪੂਰਬ ਕੀਨੇ ਤੇ ਨਾਨਾ ॥
bidh poorab keene te naanaa |

Visi Yajnos ritualai buvo atliekami pagal Vedų apeigas, s

ਏਕ ਘਾਟ ਸਤ ਕੀਨੇ ਜਗਾ ॥
ek ghaatt sat keene jagaa |

Buvo atlikta daug Gomedh ir Ajmedh Yagų.

ਚਟ ਪਟ ਚਕ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰ ਉਠਿ ਭਗਾ ॥੮੩੧॥
chatt patt chakr indr utth bhagaa |831|

Vienoje vietoje buvo atliekami net jagnai, kuriuos pamačiusi Indra susimąstė ir pabėgo.831.

ਰਾਜਸੁਇ ਕੀਨੇ ਦਸ ਬਾਰਾ ॥
raajasue keene das baaraa |

Atlikite šešias dramblio medha aukas,

ਬਾਜ ਮੇਧਿ ਇਕੀਸ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
baaj medh ikees prakaaraa |

Buvo atlikta dešimt Rajsu Yajnas ir dvidešimt vienos rūšies ašvamedha jajna.

ਗਵਾਲੰਭ ਅਜਮੇਧ ਅਨੇਕਾ ॥
gavaalanbh ajamedh anekaa |

Kiek galiu skaičiuoti?