Sri Dasam Granth

Puslapis - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

Kitas yra „Berkatta“ (pavadintas herojumi).

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

Lygiai taip pat nėra tokio kaip Virakt (nepririštas).36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(Vienas) yra kitas „satsang“ (pavadintas) karys

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

Matant Satsangą (gerą kompaniją) ir Balą (jėgą), padidėja entuziazmas kovoti ir

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(Kitas) yra didžiulis karys, vardu „Nem“

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

Lygiai taip pat karys vardu Sanehas (meilė) yra siaubingai galingas.37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

Vienas yra „Preeti“ ir (kitas) „Hari-Bhagati“ (vadinami kariai).

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

Taip pat yra Har-Bhakti (atsidavimas Viešpačiui) ir Preet (meilė), kurių šviesa apšviečiamas visas pasaulis

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(Kitas) „Dattamat“ (vadinamas kariu) didelio ūgio.

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

Dutto jogos kelias taip pat puikus ir visose vietose laikomas pranašesniu.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

Vienas yra „Akrudha“, o kitas yra „Prabhodha“ (vadinami kariais).

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

Tie, kurie mato dykumą, pyksta.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

Sukūrę tokią kariuomenę

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

Matydami karą, Krodhas (pyktis) ir Prabodhas (žinios), įniršę, kaukdami trimitais, papuošę savo pajėgas, žygiavo puolimui.39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

Tokiu būdu, sudėliojus pajėgas ir skambant trimitams, buvo surengtas puolimas

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

Būdas, kuriuo vyko karas, pateikiamas jo aprašymas.40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

Kariai pakilo (interpretacija prasiveržė).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

Ginklai pakilo, kariai kovojo

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

riaumojimas aidas,

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

Skambėjo trimitai ir kiti muzikos instrumentai.41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

Karių kamanės (ty pakraščiai)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

Stiebai su kutais blizgėjo kaip ugnies liepsnos

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

Herojai (arti vienas kito) tinka

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

Juos paėmę kariai pradėjo kovoti tarpusavyje ir kilo dejonės.42.269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

Vermijonas (dramblys) riaumoja,

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

Trimitavo drambliai, grojo muzikos instrumentais

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

Kariai yra surinkti (tarp savęs),

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

Kariai kovojo ir šarvai buvo suplėšyti.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

Duck antis Dore ir kalbi,

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

Taborai buvo žaidžiami Bhairavai klajojo mūšio lauke

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(Kariai) krinta mūšio lauke,

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

O kraujo prisotinti kariai kovose krito.44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

Chamunda (deivei) pagamindama skydą

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

Puoštas ginklais ir ginklais,

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

Šarvuoti

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

Tokie kariai kaip Chamuda atėjo į karo areną.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

Puikūs kariai yra pasipuošę (su šarvais),

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

Kariai buvo papuošti ir trimitai

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

Krodha Rup Jwala (iššauna iš)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

Kovotojai buvo įsiutę kaip ugnis ir jie nė kiek nesijautė.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(Kariai) tiki (inj) karu

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

Kariai buvo patenkinti kare kaip žuvis vandenyje

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

Ginklai ir ginklai bėga

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

Jie smogdavo rankomis ir ginklais, trokšdami iškovoti pergalę.47.274.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

Surveeris (taip) puošiasi

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

Lankai įsiutę