Sri Dasam Granth

Leht - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

Teine on "Berkatta" (nimega kangelane).

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

Samamoodi pole ühtegi sellist nagu Virakt (kinnitamata).36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(Üks) on teine "satsang" (nimega) sõdalane

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

Nähes Satsangi (hea seltskond) ja Bali (võim), suureneb entusiasm võitluseks ja

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(Teine) on tohutu sõdalane nimega "Nem"

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

Samamoodi on hirmus võimas sõdalane nimega Saneh (armastus).37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

Üks on "Preeti" ja (teine) "Hari-Bhagati" (nimetatud sõdalased).

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

Samuti on olemas Har-Bhakti (jumalale pühendumine) ja Preet (armastus), mille valgusega valgustatakse kogu maailm

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(Teine) "Dattamat" (nimega sõdalane) suure kasvuga.

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

Dutti jooga tee on samuti suurepärane ja seda peetakse kõigis kohtades paremaks.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

Üks on "Akrudha" ja teine on "Prabhodha" (nimega sõdalased).

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

Need, kes näevad kõrbe, saavad vihaseks.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

Sellise armee loomisega

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

Nähes sõda, marssisid Krodh (viha) ja Prabodh (teadmised) oma raevus, trompetite kõlades pärast vägede kaunistamist rünnakule.39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

Niiviisi oma vägesid järjestades ja trompetite kõlades rünnati

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

Viis, kuidas sõda peeti, esitab selle kirjelduse.40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

Sõdalased on tõusnud (tõlgendus on puhkenud).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

Käed tõusid, sõdalased võitlesid

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

möirgab kaja,

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

Mängiti trompetit ja muid muusikariistu.41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

Sõduri kimalased (st narmad)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

Tuttidega nõelad olid läikivad nagu tuleleegid

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

Kangelased (üksteise lähedal) sobivad

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

Neid võtnud sõdalased hakkasid omavahel võitlema ja kostis hädaldamine.42.269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

Vermilion (elevandid) möirgab,

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

Elevandid trompetisid, muusikariistadel mängiti

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

Sõdalased on kokku pandud (enese vahel),

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

Sõdalased võitlesid ja soomusrüüd olid rebenenud.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

Dore duck part ja räägi,

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

Taboreid mängiti, kui Bhairavad ekslesid lahinguväljal

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(Sõdalased) langevad lahinguväljal,

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

Ja verest küllastunud sõdalased langesid võitluses.44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

Chamunda (jumalannale), tehes kilbi

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

Kaunistatud relvade ja relvadega,

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

Soomustatud

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

Sõdalased nagu Chamuda tulid sõjaareenile.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

Suured sõdalased on kaunistatud (koos soomustega),

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

Sõdalased olid ehitud ja kõlasid trompetid

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

Krodha Rup Jwala (tulistab välja)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

Võitlejad olid raevunud nagu tuli ja nad ei olnud meeltesgi.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(Sõdalased) usuvad (inj) sõda

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

Sõdalased olid sõjas rahul nagu kalad vees

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

Relvad ja relvad jooksevad

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

Nad olid löödud käte ja relvadega, soovides võitu saada.47.274.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

Surveer (seega) kaunistab ennast

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

Vibud on raevunud