Jumalanna tõmbas oma mõõga välja ja lõi sellega Sumbhi kaela, lõigates tema keha kaheks osaks.
Kaheks lõigatud Sumbhi keha kukkus niimoodi maa peale, nagu sae oli selle ära rebinud.221.,
DOHRA,
Pärast Sumbhi tapmist tõusis Chnadika, et õhku lasta.
Siis kõlas ta gongi kui võidu märgiks, oma meeltes suure rõõmuga.222.,
Jumalanna tappis deemonite kuninga sel viisil hetkega.
Hoides oma relvi kaheksas käes, hävitas ta deemonite armee. 223.,
SWAYYA,
Kui Chnadi oma mõõgaga lahinguväljale ilmus. Ükski deemonitest ei suutnud tema vihale vastu seista.
Ta tappis ja hävitas kõik, kes saab siis sõda pidada ilma kuningata?
Vaenlased värisesid hirmust südames, nad hülgasid oma kangelaslikkuse uhkuse.
Siis põgenesid lahinguväljalt lahkunud deemonid nagu head omadused ahnuse eest.224.,
Seitsmenda peatüki lõpp pealkirjaga „Sumbh' tapmine“ Markandeya Puranas CHANDI CHARITRA's.7.,
SWAYYA.,
Kelle hirmuga oli Indra taevast tulistanud ning Brahma ja teised jumalad olid täis hirmu.
Needsamad deemonid, nähes lahinguväljal lüüasaamist, ilma oma võimuta, põgenesid.
Maetud šaakalid ja raisakotkad on metsa tagasi jõudnud, isegi kaks päevavalvet pole möödas.
Maailma ema (jumalanna), igavesti pühakute kaitsja, on võitnud suured vaenlased Sumbh ja Nisumbh.225.
Kõik jumalad kogunevad ühte kohta ja võtavad riisi, safranit ja sandlipuitu.
Lakhi jumalaid, kes liikusid ümber jumalanna, kandsid tema otsaesisele (võidu) viivitamatult eesmise märgi.
Selle sündmuse hiilgust on luuletaja oma mõtetes ette kujutanud järgmiselt:
Tundus, et Kuu sfääris on 'soodsate rõõmude' periood tunginud. 226.
KAVIT
Kõik jumalad kogunesid ja laulsid jumalanna kiituseks seda kiidulaulu: „Oo universaalne ema, sa oled kustutanud väga suure patu
���Sa oled kinkinud Indrale taevariigi, tappes deemonid, sa oled pälvinud suuri tõrjumisi ja sinu au on levinud maailmas.
���Kõik targad, nii vaimsed kui ka kuninglikud, õnnistavad sind ikka ja jälle, nad on seal taaselustanud mantra nimega ���Brahm-Kavach��� (vaimne post).���
Chandika ülistus levib seega kõigis kolmes maailmas nagu gangede puhta vee ühinemine ookeanihoovuses.227.
SWAYYA
Kõik jumalate naised õnnistavad jumalannat ja aarti (jumalakuju ümber korraldatav religioosne tseremoonia) sooritades on nad lambid süüdanud.
Nad pakuvad lilli, lõhna ja riisi ning jakshade naised laulavad võidulaule.
Nad põletavad viirukit ja puhuvad merekarpi ning paluvad pead.
���Oo universaalne ema, alati lohutaja, tappes Sumbhi, oled pälvinud suure poolehoiu.���228.
Andes kõik kuninglikud atribuudid Indrale, on Chandi oma meelest väga rahul.
Päikest ja kuud taevas sabiliseerides ja neid hiilgavaks muutes on ta ise kadunud.
Päikese ja kuu valgus on taevas suurenenud, võimsus ei ole unustanud selle võrdlust oma meelest.
Tundus, et päike oli tolmust määrdunud ja jumalanna Chandi andis talle hiilguse.229.
KAVIT
Tema, kes hävitab Madhu nad Kaitabhi uhkuse ja seejärel Mahishasura nadi ego, kes on väga aktiivne õnnistust andmas.
Ta, kes lõi tormilise Dhumar Lochani vastu maad ja lõikas Chandi ja Mundi pead.
Ta, kes on Raktavija tapja ja tema vere jooja, vaenlaste purustaja ja Nisumbhiga sõja alustaja suure vihaga lahinguväljal.
Ta, kes on mõõgaga käes võimsa Sumbhi hävitaja ja kõigi rumalate deemonite jõudude vallutaja, TERVE, TERVE SELLELE CHANDILE.230.
SWAYYA
Oo jumalanna, anna see mulle, et ma ei kõhkleks tegemast häid tegusid.
Ma ei pruugi vaenlast karta, kui lähen võitlema, ja kindlasti võin saada võitjaks.
Ja ma võin anda oma mõistusele selle õpetuse ja tunda kiusatust, et saaksin kunagi lausuda sinu kiitust.
Kui saabub mu elu lõpp, siis võin lahinguväljal võideldes surra.231.
Olen jutustanud seda Chandi Charitrat luules, mis on täis Rudra Rasat (räbalaisu).
Stroobid üks ja kõik on kaunilt koostatud, mis sisaldavad algusest lõpuni uusi jaburusi.
Luuletaja on selle oma meelerõõmuks komponeerinud ja siin valmib seitsmesaja sholoka diskursus.
Ükskõik, mis eesmärgil inimene seda valmistab või kuulab, annab hjumalanna talle selle kindlasti.232.
DOHRA
Olen tõlkinud raamatu nimega Satsayya (seitsmesajast shalokast koosnev luuletus), millel pole midagi võrreldavat.
Eesmärgi, milleks luuletaja selle koostas, võib Chandi talle anda sama.233.
Siin lõpeb Sri Chandi Charitra Utti Bilas Parsangi Sri Markande Purana raamatu "Dev Sures Sahat Jai Jai Kara" kaheksas peatükk. Kõik on soodne.8.
Issand on üks ja võit on tõelise guru käes.
Issand on üks ja võit on Issandalt.
CHANDI CHARITRA ON NÜÜD KOOSTANUD
NARAAJ STANZA
Mahikasur (nimega) hiiglaslik sõdalane
Ta vallutas jumalate kuninga Indra
Ta alistas Indra
Ja valitses kolme maailma üle.1.
Sel ajal jooksid jumalad minema
Ja kõik nad kogunesid kokku.
Nad asustasid Kailashi mäge
Suure hirmuga meeles.2.
Nad maskeerisid end suurteks joogideks
Ja relvi visates jooksid nad kõik minema.
Suures hädas nuttes nad kõndisid.
Peened kangelased olid suures piinas.3.
Nad elasid seal maiaastad
Ja talusid oma kehal palju kannatusi.
Nad vahendasid universumi ema
Deemoni Mahishasura vallutamise eest.4.
Jumalad olid rahul
Ja kihutas jumalanna jalgu kummardama.
Nad seisid tema ees
Ja luges oma järelhüüde.5.