Sri Dasam Granth

Leht - 132


ਸਾਲਿਸ ਸਹਿੰਦਾ ਸਿਧਤਾਈ ਕੋ ਸਧਿੰਦਾ ਅੰਗ ਅੰਗ ਮੈ ਅਵਿੰਦਾ ਏਕੁ ਏਕੋ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐ ॥
saalis sahindaa sidhataaee ko sadhindaa ang ang mai avindaa ek eko naath jaaneeai |

Ta talub kõike rahumeelselt, Ta on süvenenud täiuslikkuse saavutamisse ja Ta on Ainuke Issand, kes tungib kõigisse jäsemetesse.

ਕਾਲਖ ਕਟਿੰਦਾ ਖੁਰਾਸਾਨ ਕੋ ਖੁਨਿੰਦਾ ਗ੍ਰਬ ਗਾਫਲ ਗਿਲਿੰਦਾ ਗੋਲ ਗੰਜਖ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalakh kattindaa khuraasaan ko khunindaa grab gaafal gilindaa gol ganjakh bakhaaneeai |

Ta on pimeduse eemaldaja, Khorasani pataanide purustaja, egoistide ja laisklejate hukkaja, teda kirjeldatakse kui pahedest tulvil inimeste hävitajat.

ਗਾਲਬ ਗਰੰਦਾ ਜੀਤ ਤੇਜ ਕੇ ਦਿਹੰਦਾ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਕੇ ਚਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਅਉਰ ਕਉਨ ਆਨੀਐ ॥
gaalab garandaa jeet tej ke dihandaa chitr chaap ke chalindaa chhodd aaur kaun aaneeai |

Keda me peaksime kummardama, välja arvatud Issandat, kes on vallutajate võitja, vallutuste au andja ja kes tulistab oma vibust imelisi nooli.

ਸਤਤਾ ਦਿਹੰਦਾ ਸਤਤਾਈ ਕੋ ਸੁਖਿੰਦਾ ਕਰਮ ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜਾ ਕਉਨ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੪੫॥
satataa dihandaa satataaee ko sukhindaa karam kaam ko kunindaa chhodd doojaa kaun maaneeai |6|45|

Keda me veel peaksime jumaldama, kui mitte seda, kes on Tõe Andja ja valede kuivataja ning Graatsiliste tegude sooritaja?6.45.

ਜੋਤ ਕੋ ਜਗਿੰਦਾ ਜੰਗੇ ਜਾਫਰੀ ਦਿਹੰਦਾ ਮਿਤ੍ਰ ਮਾਰੀ ਕੇ ਮਲਿੰਦਾ ਪੈ ਕੁਨਿੰਦਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jot ko jagindaa jange jaafaree dihandaa mitr maaree ke malindaa pai kunindaa kai bakhaaneeai |

Ta on valguse valgustaja, sõdade võidu andja ja on tuntud kui sõprade mõrvari hävitaja.

ਪਾਲਕ ਪੁਨਿੰਦਾ ਪਰਮ ਪਾਰਸੀ ਪ੍ਰਗਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੇ ਸੁਨਿੰਦਾ ਪੈ ਅਨੰਦਾ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
paalak punindaa param paarasee pragindaa rang raag ke sunindaa pai anandaa tej maaneeai |

Ta on ülalpidaja, peavarju andja, kaugnägelik ja teadja, teda peetakse meelelahutuslike muusikaviiside kuulajaks ja täis õndsat sära.

ਜਾਪ ਕੇ ਜਪਿੰਦਾ ਖੈਰ ਖੂਬੀ ਕੇ ਦਹਿੰਦਾ ਖੂਨ ਮਾਫ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈ ਅਭਿਜ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ॥
jaap ke japindaa khair khoobee ke dahindaa khoon maaf ko kunindaa hai abhij roop tthaaneeai |

Ta on oma nime kordamise põhjus ning rahu ja au andja. Ta on vigade andeksandja ja teda peetakse sidumatuks.

ਆਰਜਾ ਦਹਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੋ ਬਿਢੰਦਾ ਦੁਸਟ ਦ੍ਰੋਹ ਕੇ ਦਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜੋ ਕੌਨ ਮਾਨੀਐ ॥੭॥੪੬॥
aarajaa dahindaa rang raag ko bidtandaa dusatt droh ke dalindaa chhodd doojo kauan maaneeai |7|46|

Ta on eluea pikendaja, muusika meelelahutuse edendaja ning türannide ja pahatahtlike rüpes, keda me siis veel jumaldama peaksime? 7.46.

ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸਰੂਪ ਤਾਹ ਬੁਧਤਾ ਬਿਭੂਤ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
aatamaa pradhaan jaah sidhataa saroop taah budhataa bibhoot jaah sidhataa subhaau hai |

Tema Mina on Ülim, Ta on kehastunud Jõud, Tema rikkus on Tema Intellekt ja Tema Loomus on Lunastaja oma.

ਰਾਗ ਭੀ ਨ ਰੰਗ ਤਾਹਿ ਰੂਪ ਭੀ ਨ ਰੇਖ ਜਾਹਿ ਅੰਗ ਭੀ ਸੁਰੰਗ ਤਾਹ ਰੰਗ ਕੇ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
raag bhee na rang taeh roop bhee na rekh jaeh ang bhee surang taah rang ke subhaau hai |

Ta on ilma kiindumuse, värvi, vormi ja märgita, ometi on tal kaunid jäsemed ja Tema olemus on armastuse olemus.

ਚਿਤ੍ਰ ਸੋ ਬਚਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪਰਮਤਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਹੂੰ ਕੇ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਬਿਭੂਤ ਕੋ ਉਪਾਉ ਹੈ ॥
chitr so bachitr hai paramataa pavitr hai su mitr hoon ke mitr hai bibhoot ko upaau hai |

Tema maal universumist on imeline ja ülimalt laitmatu. Ta on sõprade sõber ja kõrgeim rikkuse annetaja.

ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੇਵ ਹੈ ਕਿ ਸਾਹਨ ਕੇ ਸਾਹ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ਕਿ ਰਾਵਨ ਕੋ ਰਾਉ ਹੈ ॥੮॥੪੭॥
devan ke dev hai ki saahan ke saah hai ki raajan ko raaj hai ki raavan ko raau hai |8|47|

Ta on jumalate jumal monarh monarh Ta on kuningate kuningas ja pealike pealik.8.47.

ਬਹਿਰ ਤਵੀਲ ਛੰਦ ॥ ਪਸਚਮੀ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bahir taveel chhand | pasachamee | tvaprasaad |

BAHIR TAVEEL STANZA, PASCHAMI, TEIE ARMU POOLT

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

See Issand on hävimatu

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

See Issand on jagamatu.

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

See Issand on vormitu

ਕਿ ਅਰੰਜਸ ॥੧॥੪੮॥
ki aranjas |1|48|

See Issand on leinatu.1.48.

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

See Issand on ründamatu

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

See Issand on valimatu.

ਕਿ ਅਨਾਮਸ ॥
ki anaamas |

See Issand on Nimetu

ਕਿ ਅਕਾਮਸ ॥੨॥੪੯॥
ki akaamas |2|49|

See Issand on ihaldamatu.2.49.

ਕਿ ਅਭੇਖਸ ॥
ki abhekhas |

See Issand on arvamatu

ਕਿ ਅਲੇਖਸ ॥
ki alekhas |

See Issand on arvetu.

ਕਿ ਅਨਾਦਸ ॥
ki anaadas |

See Issand on Algamatu

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੩॥੫੦॥
ki agaadhas |3|50|

See Issand on Mõõtmatu.3.50.

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

See Issand on vormitu

ਕਿ ਅਭੂਤਸ ॥
ki abhootas |

See Issand on elementideta.

ਕਿ ਅਦਾਗਸ ॥
ki adaagas |

See isand on roostevaba

ਕਿ ਅਰਾਗਸ ॥੪॥੫੧॥
ki araagas |4|51|

See Issand on kiindumatu.4.51.

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

See Issand on valimatu

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

See isand on rünnamatu.

ਕਿ ਅਛਾਦਸ ॥
ki achhaadas |

See Issand on avalikustatud

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੫॥੫੨॥
ki agaadhas |5|52|

See Issand on Mõõtmatu.5.52.

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

See Issand on hävimatu

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

See Issand on pidurdamatu.

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

See Issand on hävimatu

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥੬॥੫੩॥
ki achhedas |6|53|

See Issand on ründamatu.6.53.

ਕਿ ਅਸੇਅਸ ॥
ki aseas |

Sellel Issandal puudub teenistus

ਕਿ ਅਧੇਅਸ ॥
ki adheas |

Sellel Issandal puudub mõtisklus.

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

See Issand on hävimatu

ਕਿ ਇਕੰਜਸ ॥੭॥੫੪॥
ki ikanjas |7|54|

See Issand on ülim olemus.7.54.

ਕਿ ਉਕਾਰਸ ॥
ki ukaaras |

See Issand on immanentne

ਕਿ ਨਿਕਾਰਸ ॥
ki nikaaras |

See Issand on Transtsendentne.

ਕਿ ਅਖੰਜਸ ॥
ki akhanjas |

See Issand on tüütu

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥੮॥੫੫॥
ki abhanjas |8|55|

See Issand on murdumatu.8.55.

ਕਿ ਅਘਾਤਸ ॥
ki aghaatas |

Sellel Issandal pole pettust

ਕਿ ਅਕਿਆਤਸ ॥
ki akiaatas |

See Issand on Toetaja.

ਕਿ ਅਚਲਸ ॥
ki achalas |

See Issand on liikumatu