Kõik sõdalased jooksid kolmharkide ja odadega.
Olles väga vihane, tantsis ta kiireid hobuseid. 44.
kakskümmend neli:
Kui palju tugevaid sõdalasi muutus nõrgaks
Ja kui palju kangelasi ta võitis.
Kui palju kangelasi kaotas elu.
Ja nad läksid (Yamlokasse), hoides relvi käes. 45.
Bhujangi salm:
Miljoneid elevante tapeti ja miljoneid vankrisõitjaid peksti.
Kui palju ratsanikke hukkus ja hobused hulkusid lahti.
Kui palju vihmavarju rebenes ja kui palju vihmavarju katki läks.
Kui palju kangelasi tabati ja kui palju vabastati. 46.
Kui paljud argpüksid ('bhiru') põgenesid ja kui paljud tulid (sõja eest) täis viha.
"Maro Maro" helid kostsid kõigist neljast küljest.
Sahasrabahu kandis rasket soomust
Ja ta läks vihasena minema ja kuninglikud kellad hakkasid helisema. 47.
kahekordne:
On võimatu kirjeldada, milline sõda toimus.
Ta sidus haavadega vigastatud Anrudha kinni. 48.
kakskümmend neli:
Kui Ukha seda kuulis
Et mu armastatud on seotud.
Siis võttis joone
Ja siis saadeti Dwarika Nagarile. 49.
(Ütles talle) Sa mine sinna
Kus Sri Krishna istub.
Kukkusin (nende) jalgade ette, andes mu kirja
Ja öelda oma mõte üksikasjalikult. 50.
vankumatu:
(Ütles neile) Oo, Dina pojad! kaitsta meid
Ja tule ja lõika see kriis ära.
Teie lapselaps on seotud, vabastage (ta) kohe.
Seejärel nimetage end religiooni kaitsjateks. 51.
Kõigepealt tappis ta Bucky ja seejärel tappis Bagulasur.
Seejärel tappis Skatasuri ja Kesi ning alistas Kansa, hoides juhtumeid.
Tappis Aghasuri, Trinvarta, Musti ja Chanduri.
päästa meid nüüd Me kõik oleme sinu varjupaiga all. 52.
Kõigepealt tappis ta Madhu, seejärel tappis surnud deemoni.
Päästis Davanalist kõik gopad.
Kui Indra, olles väga vihane, põhjustas vihma,
Nii et selles kohas, O Brajnath! Sa aitasid (kõik). 53.
kahekordne:
Kõikjal, kus on needus õigete inimeste peal, seal olete (te) päästnud.
Nüüd on meil kriis, tule aita meid. 54.
vankumatu:
Kui Chitra Kala seda suure vaevaga ütles.
Sri Krishna mõistis kogu nende olukorda oma südames.
(Ta) saabus kohe Garudaga ratsutades sinna