Peate andma talle palju raha, et ta vihastamata minema läheks.'(7)
Seda kuuldes andis mees talle palju raha.
Nii lasi naine, maskeerides teise mehe aednikuks, tal pettusega põgeneda, (8)
Läbi lillede iseloomuliku lõhna,
Oh mu Raja! ta sundis oma väljavalitu minema ja põgenema sootuks.(9)(l)
Neljateistkümnes tähendamissõna soodsatest kristlastest Raja ja ministri vestlus, mis on lõpetatud õnnistusega. (14) (253)
Dohira
Nii jutustas minister Rajale neljateistkümnenda tähendamissõna.
Raja oli ülimalt rahul ja tegi ministri raha andmisega väga rikkaks.(l)
Lesknaine elas varem Ramdaspuri linnas.
Ta pakkus armastust erinevatele inimestele ilma kastipõhise diskrimineerimiseta.(2)
Tema abikaasa suri varsti pärast seda, kui ta jäi rasedaks, ja ta oli häbelik
Inimeste nördimus, oli ta mures.(3)
Chaupaee
Tema nimeks kutsuti Bhan Mati.
Tema nimi oli Bhaanmati ja ta oli tuntud kui šarlatan.
Kui ta rasedaks jäi
Ta kartis väga oma rasedust.(4)
Arril
Ta korraldas ohverduspeo ja kutsus palju inimesi.
Enne nende saabumist oli ta end voodil magama pannud.
Ta tõusis järsult püsti petliku kavatsusega,
Ja hakkas valjusti nutma, korrates oma mehe nime.(5)
Dohira
"Päev, mil mu abikaasa aegus, ütles ta mulle:
"Kui te surmate minu (surnud) kehaga, lähete põrgusse." (6)
Arril
"Bhanu (mu poeg) on veel laps,
Peate tema eest hoolitsema ja teda kasvatama.
"Kui ta hakkab elatist teenima,
Siis ma tulen ja kohtun sinuga unes.” (7)
Dohira
"Bhanu on nüüd piisavalt suur ja mu abikaasa on tulnud minu unistusse.
"Seetõttu lähen (Guru) Har Rai Kiratpuri ja süütan end põlema. (8)
Arril
Inimesed püüdsid teda veenda, kuid ta ei kuulanud kedagi.
Kangekaelselt pesi ta kogu oma varanduse ja asus oma missioonile.
Ramdaspurist lahkudes jõudis ta Keeratpuri ja löögiga
Trumm ja ühel jalal seistes süütas ta end põlema.(9)
Dohira
Kui paljud inimesed nägid teda ennast süütamas.
Nad olid naise siirusega rahul, kuid nad ei mõistnud tõde.(10)
Kes usaldab (sellist) naist,
Seitsme päeva jooksul hävitab ta end.(11)
See, kes avaldab (sellisele) daamile oma saladuse,