Nende naiste kaunistusi nähes jäid paljud maitsemehed rahule
Naised tantsisid paljude žestidega.
Naised tantsisid paljudes emotsionaalsetes poosides, mida nähes olid kõik jumalad ja mehed vaimustuses.26.
Hobused ohkasid, elevandid nutsid.
Hobused piiksusid
(Neid nähes) olid jumalad ja inimesed vaimustuses ning kuningad vaimustuses.
Elevandid trompeteerisid ja linnarahvas tantsis jumalaid, mehed ja naised olid kõik rahul ja kuningad olid hõivatud heategevusega.27.
Apachharad laulsid ja tantsisid.
Taevased neiud tantsisid lauldes, keda nähes, läks kuningatel heameelt ja ka nende kuningannad vihastasid
Narada rasa-bhini uba mängis.
Mängiti Narada kaunist lüürat, mida nähes tundusid jumalad kiirgavat nagu tuli.28.
Silmad olid kaetud hõbedaga ja jäsemed kaunistatud.
Kõik nad olid pannud oma silma antimoni ja kaunistanud oma jäsemed, kandes ilusaid riideid
Apachharas tantsis ja kuningad olid õnnelikud.
Kuningad olid rahul ja püüdsid neid abielluda.29.
Naised tantsisid Tatthai pilli järgi.
Jumalanaised tantsisid ja kuuldus nende jäsemete rosaariumite kõlin.
Kus kuningad istusid
Kuningad istusid pompse ja show’ga erinevates kohtades.30.
Kes nägi (neid naisi), oli vastik
Kes seda nägi, see oli rahul ja kes seda ei näinud, see vihastas oma mõtetes
Kaunid naised tantsisid varem lehvitades.
Naised tantsisid, avaldasid erinevaid emotsioone ja imelist emotsionaalset mängu kostis nende igast liikmest.31.
Nende hämmastav kiirus muutus kõikjal stabiilseks.
Ka need naised otsustasid selles kohas midagi imelist ette võtta, sest seal istusid mõned visad targad
(Lõpuks targad) jooksid (sinna) Jogist lahkudes.
Meditatsioonist lahkunud joogid jooksid ja selle funktsiooni hiilgust nähes olid nad rahul.32.
Kus kuningad istusid
Kõikjal, kus kuningad istusid hästi kaetud, tundus selle koha atmosfäär ülimalt suurepärane
Kuhu nad ka ei vaataks, õitsesid nad kõigis oma omadustes.
Kuningad olid siin-seal naudinguga täidetud, saavutatud oma omadustega ja teenijad ning nende suurejoonelisust nähes targad olid unustanud oma vaimu ja keha teadvuse.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras jne mängiti kõiki (sõnu).
Seal mängisid keelpillid ja nende meeldivaid muusikarežiime kuuldes tundsid muusikateaduse asjatundjad häbelikkust.
Kuhu nad niimoodi alla kukkusid,
Muusikariistade viise kuuldes langesid kuningad siia-sinna maha nagu lahinguväljal haavatuna lebanud sõdalased.34.
(Seal istub kuningas) nagu õitseksid reas lilled
Nad tundusid olevat õitsenud nagu metsa lilled ja nende kehas oli maise mugavuse põhiemotsioon
Seal, kus purjus kuningad kõikusid,
Joobnud kuningad kiikusid siia-sinna nagu paabulinnud, kes pilvede mürinat kuuldes uimaseks jäävad.35.
PAADHARI STANZA
Kus oli näha tohutut hiilgust.
Nähes hiilgust siin-seal, istusid kuningad maha
Seda ei saa nii kirjeldada.
Nende hiilgust ei saa kirjeldada ja nende kujusid nähes läksid silmad rõõmsaks.36.
Nähes nii ilusat tantsu
Seda värvilist tantsu nähes tõmbas armastuse jumal vibu ja lasi nooli kuningate pihta.
Hiilgus oli tohutu, (Tema oma) ei saanud kirjeldada.
Atmosfääri suur hiilgus on kirjeldamatu ja kõigil oli seda nähes hea meel.37.