Nende mõistus ei hülga Krishnat hetkekski, tundub, et keegi võib püüda nautida liha maitset metsaköögiviljade maitses.492.
Kuningas Parikshati kõne Shukale:
DOHRA
(Parikshit) ütles kuningas Sukadevale, oh braahmanite (Rishide) isand!
Kuningas Parikshat ütles Šukadevile: "Oo suur braahman! Rääkige mulle, kuidas Kṛṣṇa ja gopide lahusoleku ja ühinemise seisund eksisteerib?���493.
Shukadevi kõne kuningale:
SWAYYA
Vyasa poeg (Sukadeva) jutustab kuningale (Parikshit) loo Arocha Bhavast.
Seejärel rääkis Shukadev kuningale huvitava loo Kṛṣṇa ja gopide eraldumise ja ühinemise seisunditest ning ütles: “Gopid põlesid lahus ja lõid eraldumise tule kõigist neljast küljest.
Viis materiaalset inimest näitavad sedalaadi piinamisega suurt hirmu. (st Viyoga demonstreerib Agni mõju)
Seda gopide seisundit nähes muutusid tavalised inimesed kartlikuks, kui gopid mõtlesid Kṛṣṇale, nende keskendumisvõimet ühendavad eraldatuse leegid hakkasid neile kannatusi tekitama.494.
Ühest gopist saab "Brikhasura" ja teisest saab "Bachhurasura".
Keegi on võtnud endale Vrishbhasura rõivastuse ja keegi Bahharasura, kes on võtnud Brahma kuju, varastab minema gopad ja langeb ka Krishna jalge ette
Haiguriks (bakasuraks) saades võitleb ta Kṛṣṇa vastu suure vihaga.
Kellestki on saanud haigur ja ta võitleb raevukalt Krishna vastu ning sel moel on kõik Braja naised haaratud näidendi eksponeerimisest, mida Krishna varem mängis.495.
Olles teinud kõik charitrad (nagu Kanha), hakkasid kõik gopid laulma (Krišna) teeneid.
Kõiki Kṛṣṇa tegusid sooritades hakkasid kõik gopid talle kiitust laulma ja näitasid oma õnne flöödil mängides ja erinevaid lugusid luues.
Meenutades hakkasid nad rääkima, et Krishna mängis meiega selles kohas mänge.
Keegi räägib, et Kṛṣṇa oli temaga selles kohas koos sporti teinud, ja selliseid asju öeldes kaotasid gopid Kṛṣṇast teadvuse ja nad kannatasid temast suuri eraldatuse piinasid.496.
Kõikide gwalaste naiste kehad vaimustusid Sri Krishnast ülimalt.
Sel moel sukeldus gopade naised Kṛṣṇa meditatsiooni ja need, kes olid ise kõik ilusad, olid kõik Kṛṣṇa ilu allutatud.
Nii langesid nad teadvusetult maa peale, mille sarnasust luuletaja nii kirjeldas.
Nähes neid närbunud, on luuletaja öelnud: "Nad lamavad noolega tulistatud ja maapinnale visatud metskitse seisundis." 497.
Jhimanise nooled on nööritud Bhavani vööri ja kaunistatud kaunistustega.
Tehes oma ripsmetest nooli ja kulmude kummardusi, end kaunistades ja suure raevu peale näis, et gopid hakkasid vastu ja seisid Kṛṣṇa ees.
Äärmiselt armastusega hinges pole ta sellest kohast sammugi astunud.
Näidates oma viha armastuses, ei läinud nad sammugi tagasi ja tundusid, et kõik olid armastusjumalaga võideldes lahinguväljal surnuna maha kukkunud.498.
Nähes nende gopide sügavat armastust, ilmus Issand kiiresti.
Nähes gopide veatut armastust, ilmutas Krishna end kiiresti, tema manifestatsioonil oli maa peal nii palju valgust, mida on näha, kui öösel ilutulestik vilgub.
Nad (kõik gopid) olid siis jahmunud, nagu üks ehmatab öösel pärast unenäo nägemist.
Kõik gopid ehmatasid Kṛṣṇat nähes nagu ehmatust unes, nende kõigi mõistus lahkus kehast nagu joodik, kes jooksis oma kodust minema.499.
Kui gopid nägid kahtlast Issandat (Krišnat), jooksid nad talle vastu.
Kõik gopid, kes nägid oma uhket isandat, jooksid temale vastu nagu uhked oma hirve kohtades
Selle pildi väga hea sarnasuse on luuletaja (oma) näost rääkinud järgmiselt:
Luuletaja on seda vaatepilti kujundlikult maininud, öeldes, et nad olid rahul nagu vihmalind, kes saab vihmapiisa või kala, kes näeb vett, hüppab selles.500.
Kollane dupatta kaunistab (Sri Krishna) õlga ja mõlemad nainad on kaunistatud (nagu hirve silmad).
Kṛṣṇa õlal on kollane lina, tema hirvetaolised kaks silma läksid suurepäraselt, ta mõjub suurepäraselt ka jõgede isandana
Kahn rändab ringi gopide seas, kellel pole siin maailmas võrdset.
Ta liigub nende gopide seas, kes on ainulaadsed kogu maailmas, nähes, et Krishna on Braja gopid rõõmustanud ja imestunud.501.
Kabit.
Nagu lootos õitseb (päikese käest) koidikul (nagu) lõhestava liidu jutust, kui see, kes tunneb ragat (seitsme viisi meloodiast) ja kui varas (on õnnelik) keha päästmisest;
Nii nagu lootos, kes on õigel ajal koidikul eraldatud, kohtub rõõmsalt päikesega, nii nagu laulja jääb rahulolevaks ja on haaratud lugudest, nii nagu varas tunneb heameelt, päästes oma keha mis tahes kahju eest, nii nagu rikas mees on rahul sellele mõeldes
Nagu kannatanu rõõmustab õnnest, nagu see, kes ei tunne nälga nälga, ja nagu kuningas (on rõõmus), kui kuuleb oma vaenlase hävitamisest;
Nii nagu piinades oleval inimesel on hea meel sellest vabaneda, nii nagu seedehäirete all kannataval inimesel on hea meel näljatunde üle ja kuningal on hea meel, kuuldes uudist oma vaenlase tapmisest, samamoodi tunnevad rõõmu gopid. kohta l
Kṛṣṇa kõne:
SWAYYA
Kahn naeris ja ütles gopidele, et mängime jõe kaldal.
Kṛṣṇa ütles naeratades gopidele: "Tulge, mängime Yamuna kaldal, me võime vett pritsida teise peale, sina võid ujuda ja mina võin ka ujuda: