Sulased jäid sinna (st uppusid) koos oma naistega.
Sada kuuskümmend prostituuti pühiti minema. 24.
kahekordne:
Pärast veega leotamist muutusid (nende) riided kümneks ja kümneks manaks ning salwarist kuueks ja kuueks manaks.
Kõik prostituudid uppusid, keegi ei suutnud neid välja tõmmata. 25.
kakskümmend neli:
Siis läks kuninganna kuninga juurde
Ja hakkas mitmeti seletama.
Oh Abikaasa Dev! Ära muretse millegi pärast.
Tegelege nende kuningannadega. 26.
(Ma kutsun sind) teised hoorad.
Nendega mängimine.
mille looja on sind hoidnud
(Siis) on kaunitarid palju tuhandeid rohkem. 27.
kahekordne:
Rumal kuningas vaikis ega osanud tegelaskujuga arvestada.
Rani tegi päeva jooksul saja kuuekümne prostituudi areeni. 28.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 168. peatükk, kõik on soodne. 168,3336. läheb edasi
kakskümmend neli:
Ahiran (gujari) elas Braji riigis.
Kõik kutsusid teda Shah Pariks.
Ta keha oli väga ilus
Nähes, keda kuu varem häbenes. 1.
Seal elas Ahir nimega Rangi Ram.
See naine oli temast kinnisideeks.
Kui ta arvas, et ta mees magab
Nii et ta armastas temaga (Ahir). 2.
Ühel päeval tema mees magas
Ja tehes palju karmat, sai ta valust lahti.
Sinna tuli ka Rangi Ram,
Kuid kuna ta ei saanud võimalust, naasis ta koju. 3.
Naine oli ärkvel, (ta) nägi
Ja pilgutas Mitrale silma.
Varem oli pilliroogu khari
Ja hoidis seda oma voodi lähedal. 4.
(Ta) kallistas Priya keha
Ja toetus vaagnale maapinnale.
Nauditakse vastavalt mõistuse soovile.
Rumal abikaasa ('nah') ei teinud vahet.5.
vankumatu:
(Ta) andis palju, näpistades teda
Ja suudles ta huuli ja saatis sõbra minema.
Rumal abikaasa magas ega saanud midagi aru.
Millist tööd ta kharil seistes tegi. 6.
kahekordne:
(Tema) rind jäi abikaasa külge ja pöördus (vaagna) sõbraga mängima.