Ta on tapja nagu Arjuna nool, ta on nooruse kaevandus, ta juhib kõike nagu nooruse ait KAL ja on iha pistoda.2
Teda nähes lõpeb tantra, mantra ja jantra mõju
Tema nooruse valguses säravad silmad näivad olevat äärmiselt ilusad ja joobnud
Tema silmad võivad tappa tuhandeid inimesi nagu roosid ja
Nähes tema kena figuuri, vaimustub teda nähes.3.17.
(Paras Nath) Kui tullakse kokkutulekule, olles paani närinud, ehitud ja lõhnastatud
Kui ta läks kohtusse beetlit närima ja keha lõhnastama, olid kõik kinnarid, jakshad, nagad, elusad ja elutud olendid, jumalad ja deemonid imestunud.
Isased ja emased inimesed olid temast vaimustuses rahul
Nad ohverdasid talle kannatamatult oma hinnalised rõivad, teemandid ja juveelid.4.18.
Indra imestas ka Parasnathi, kõige ilusama inimese ja kõigi neljateistkümne teaduse asjatundja üle
Ta tundis kõiki sõjapidamise kunste,
Ja pärast kõigi kaugete ja lähedaste riikide vallutamist lehvis ta võidulipp kõigis kümnes suunas
Jumalad mõistsid teda kui Indrat, gopid kui Krishnat ja ööd kui kuud.5.19.
Täiskuu sarnaselt valgustatud Parasnath pani kõigis neljas suunas enda üle imestama
Ta sai kuulsaks kõikjal maa peal ja taevas tunnistasid sõdalased teda sõdalaseks ja õpetlased õppisid
Päev pidas teda päikeseks ja öö kuuks
Kuningannad pidasid teda kuningaks, teised naised abikaasaks ja jumalanna armastuseks.6.20.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Millal) möödus kaks aastat ja kaheksa kuud
Möödus kaks aastat ja kaheksa kuud ning Parasnath, kõigi teadmiste pood, oli tuntud kui kuulsusrikas kuningas
(See) Hingla, Thingla,
Ta kordas Hinglaaj jumalanna ja relvakandva Durga nimesid.21.
Totla, Sitla, Khagtrani,
Toimus jumalannade nagu Shitala, Bhavani jne kummardamine ja t
Ja laulab, et tähed lehvivad.
Ta säravad käed, relvad, hiilgus, varikatus, meeldivus jne suurendasid tema au.22.
Bloom naerab, ümbriste kaaned on lahti,
Tema naudingu ilu ja ta juuksed paistsid ülimalt kaunid ja tema mõõk säras tema kätes välguna
(Kelle kaelal) on puhas peade pärg ja särab hammaste rida.
Ta oli kandnud peas puhast rosaariumi ja tema hambaread paistsid teda nähes suurepärased, vaenlased põgenesid ja pühakud olid rahul.23.
Nagu mitmed kulmud (jumalanna) on kulmud ('ardhi') väga kaunistatud.
Ta näis ilusaima kuningana ja tema näo ümber oli kohutav valguse oreool
(Seda nähes) naeravad võimas õel hirm ja (südamepuhtad) rõõmust.
Teda nähes sattusid türannid illusioonidesse ja pühakud naeratasid oma rahulolevas meeles, talle meenus vormitu ja salapärane Durga,24.
(Seda) kiitust kuuldes sai Bhavanist kripal,
Tema kiitusi kuulates tundis Bhavani tema üle heameelt ja andis talle ainulaadse ilu
(Ta oli rahul) andis kaks nõela hävimatut noolt ja vibu (Ikhwadhi).
Ta andis talle kaks vankumatut kätt, mis võisid terassoomustega vaenlased maa peale kukkuda.25.
Pärast kõigi soomuki poolt antud soomuste kandmist,
Kui see relvastamist harjutav kuningas relvad kätte sai, suudles ta neid, kallistas neid ja asetas need endale pähe.
Kõik kuningad teadsid seda tohutut mõju
Kõik kuningad nägid teda kui võitmatut sõdalast ja edukat vedaliku õppe teadlast.26.
Kui tohutu raudrüü relvad enda valdusse võttis,
Pärast piiramatute relvade omandamist omandas ta ka veedaliku õppimise peegeldamise kogemuse
(Ta) uuris kõigi riikide õppimist.
Ta uurib kõigi riikide teadusi ning oma relvade ja relvade jõul vallutas kõigi riikide kuningad.27.
Pabereid (load) saadeti paljudesse riikidesse
Ta kutsus õpetlasi ja tarku paljudest kaugetest ja lähedalt pärit riikidest veeda õppimise teemalistele konsultatsioonidele