Sri Dasam Granth

Leht - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

Ei abiellu (oma naisega).

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

Naudib pojapõlve

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

Kui nad ei võta endasse oma naisega seksuaalset naudingut, on neil seksuaalsuhted nende ebasobiva tütrega.100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

Ühiskonnaga ööbima

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

Kogu ühiskond jookseb häbist loobumise eest

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

Religioon väheneb

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

Adharma suureneb ja dharma väheneb.101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

Halbade naistega, välja arvatud usklikud naised

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

Dharma hülgamisel saavad inimesed prostituutidega seksuaalset naudingut

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

Illusioon suureneb

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

Illusioonid suurenevad ja dharma jookseb minema.102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

Erinevates riikides

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

Kuningatest saavad patused.

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

Õiglast (isikut) ei tule.

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

Kõigis riikides, patuste kuningate seas, ei jäeta dharma järgijaid.103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

Sadhu suri hirmust

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

Pühakuid on oma hirmus näha siin-seal depressioonis

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

Tuleb patuste valitsusaeg

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

Patt hakkab valitsema kõigis majades.104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

HARIGEETA STANZA

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

Kuskil on väga suured patud nagu Dronagiri mäe tipp

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

Kõik inimesed hülgavad dharma ja elavad illusioonide vilkuvas valguses

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

Kusagil vallutavad sõdalastega kaunistatud šudrad maa ja kuskil jooksevad siia-sinna ksatrijad, hülgades relvad ja relvad.

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

Esineb erinevat tüüpi tegevuste levimus.105.