斯里达萨姆格兰特

页面 - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

不会结婚 (和他的妻子)。

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

必享受儿子的名分

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

他们不沉浸在与妻子的性享受中,而是会与这些不雅的女儿发生性关系。100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

向社会提供住宿

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

整个社会将因抛弃耻辱而陷入困境

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

宗教将会衰落

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

不法之物会增加,而法会减少。101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

和坏女人在一起 除了宗教女人

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

人民抛弃正法,与妓女享乐

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

幻觉将会增加

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

妄念增长,法灭失。102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

在不同的国家

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

君王都会是罪人。

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

不会有义人。

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

一切国家,诸国王罪孽深重,无一人修行。103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

萨杜死于恐惧

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

圣徒们因恐惧而情绪低落,

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

罪人将统治

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

罪恶将统治所有的房屋。104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

哈里吉塔诗节

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

某个地方会有非常大的罪孽,就像德罗纳吉里山顶一样

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

所有人都会抛弃正法,生活在幻觉的闪光中

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

在某个地方,首陀罗将带着战士征服世界,而在某个地方,刹帝利将抛弃武器四处奔走

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

不同类型的活动将会盛行。105.