那时纳扎巴特·汗来了
然后纳贾巴特汗走上前去,用武器攻击桑戈沙。
(他还)向班克汗射了多少支箭
几位技艺高超的汗用手臂压住他,把沙阿·桑格拉姆送上了天堂。22.
多拉
勇敢的战士萨戈·沙在杀死纳吉巴特·汗后倒下了。
他的世界里充满着悲叹,而天堂里却充满着欢乐。23.
布章節
看到桑戈沙在战争中奋勇拼搏,并以英雄般的速度前进,
当这个卑微的人看到沙阿桑格拉姆(在英勇战斗时)倒下时,他高举起了弓箭。
通过束缚 Shisht,他用箭射死了一位可汗
他注视着一位可汗,射出了一支箭,箭像一条黑眼镜蛇一样刺中了敌人,可汗倒下了。24。
他倒在地上(而我们)中了第二支箭
他拔出另一支箭,瞄准并射向 Bhikhan Khan 的脸。
嗜血的汗逃走了,但他的马却留在了战场上。
血腥的可汗逃走了,留下他的马在田野里,他的马也被第三支箭射死了。25.
(这么长时间了)Hari Chand 的晕厥才消失(并且恢复了健康)。
从昏迷中恢复意识后,哈里·昌德准确无误地射出了箭。
(他的箭)射进他的身体(部位)里,他无法自救
凡被击中的人都会失去知觉,离开他的身体,去往天堂。26.
(他)曾经同时射出两支箭
他同时瞄准并射出两支箭,并不关心目标的选择。
被箭射中的人未能获救(身体)。
凡被他的箭射中或刺穿的人,都会直接进入另一个世界。27.
所有的战士都信奉他们的主的宗教。
战士们在战场上坚守职责,巫婆和鬼魂们饮血狂欢,发出尖厉的叫声。
比尔拜塔尔 (Bir-baital) 和(湿婆 (Shiva) 的)悉达 (Siddha) 仆人们都在大笑。
Birs(英雄灵魂)、Baitals(鬼魂)和Siddhs(行者)大笑,女巫们交谈着,巨大的风筝(用来捕食肉)在飞翔。28.
Hari Chand 生气地抓起弓
哈里昌德怒不可遏,拔出弓,瞄准并射出一箭,射中了我的马。
(然后)他谦虚地向我射出第二支箭。
他瞄准我,向我射出第二支箭,上帝保护了我,他的箭只是擦伤了我的耳朵。29.
(他)把第三支箭射进了腰带
他的第三支箭深深地射进我的腰带扣里。
(他的)喙刺穿了皮肤,但没有造成伤害。
刀刃触到了身体,却没有造成伤口,主救了他的仆人。30。
拉萨瓦节
当箭射中我们的时候,
当箭尖触到我的身体时,我的怨恨便燃起了。
(我们)手拿弓
我拿起手上的弓,瞄准,射出了箭。31.
(当我们)射出许多箭
当一阵箭雨落下时,所有的战士都逃跑了。
(然后)戴着sisht(我们)(射)了箭。
然后我把箭瞄准一个战士并杀死了他。32。
杀死了Hari Chand,
哈里昌德被杀,他英勇的士兵被践踏。
卡罗尔·拉伊国王,