Sri Dasam Granth

Stranica - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

Neće se oženiti (sa svojom ženom).

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

Uživat će u sinovstvu

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

Ne zaokupljeni seksualnim užitkom sa svojim ženama, oni će imati seksualne odnose s tim nepriličnim kćerima.100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

Prenoćiti u društvu

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

Cijelo će društvo biti u bijegu zbog napuštanja srama

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

Religija će se smanjiti

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

Adharma će se povećati, a dharma će se smanjiti.101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

S lošim ženama osim religioznih žena

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

Napuštajući dharmu, ljudi će imati seksualni užitak s prostitutkama

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

Iluzija će se povećati

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

Iluzije će se povećati i dharma će pobjeći.102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

U različitim zemljama

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

Kraljevi će biti grešnici.

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

Neće biti pravednika (osobe).

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

U svim zemljama, među grešnim kraljevima, neće ostati nijedan sljedbenik dharme.103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

Sadhu je umro u strahu

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

Sveci će se, u svom strahu, tu i tamo vidjeti u depresiji

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

Doći će do vladavine grešnika

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

Grijeh će vladati u svim kućama.104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

STANCA HARIGEETA

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

Negdje će biti vrlo velikih grijeha poput vrha planine Dronagiri

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

Svi će ljudi napustiti dharmu i živjeti u blještavom svjetlu iluzije

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

Negdje će Shudre, okićeni ratnicima, osvojiti zemlju, a negdje će Kshatriye, napuštajući oružje i oružje, trčati amo-tamo

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

Doći će do prevage različitih vrsta aktivnosti.105.