Ugledavši Navala Kumara, bio je u iskušenju.
Poslao je Sakhija i pozvao ga u svoju kuću.
Budući da je bio vrlo sretan, bavio se Ramanom s njom.
Napravio ritual požude s voljenom jako puno. 4.
Voljeni i Voljeni su se radovali postizanju velike sreće (kroz Bhog).
Smijale su se lijepim očima.
Bili su pripijeni (jedni uz druge) i nisu se odmakli ni za milimetar
I oni su znali gristi usne i zavrtati noge. 5.
Dobro je izvodio osamdeset i četiri položaja.
Nekad su dobivali puno sreće radeći stvari.
Koka-kola je nekada odavala tajne esencije
I oboje su išli na žrtvu smijući se nakon što su vidjeli ljepotu (jedni drugima).6.
dvadeset četiri:
Jednog dana Mitra reče (kraljici),
O kraljice! slušaj me
Možda je vaš muž došao i vidio to.
Tada će se naljutiti i obojicu ubiti.7.
Žena reče:
Najprije ću sve ispričati kralju.
Onda ću se boriti u gradu.
Onda ću pozvoniti i nazvati te
A mi ćemo se s interesom prepustiti užitku. 8.
uporan:
Uzdigao (tj. poslao) Mitra nakon velikog oprosta.
Objasnio je kralju i progovorio
Taj Shiva je došao i rekao mi.
Sada dolazim k tebi i kažem. 9.
dvadeset četiri:
Kada će biti povoljan dan
Tada će Mahadev doći u moju kuću.
Igrat će Dundbhi rukama
(Čiji) zvuk će se čuti cijelim gradom. 10.
Kad čujete takav zvuk
Zatim ustani i dođi u moju palaču.
(Ovu) tajnu nikome drugome ne reći
I shvatiti da je došlo vrijeme ženskog zadovoljstva. 11.
dual:
O kralju Sukhdham! slušaj (Onda ti) dođi odmah i prepusti se meni.
Plia Plosya će dobiti sina (i nazvat ćemo ga Mohan). 12.
Rekavši to, kralj je poslat od kuće
I poslao prijatelja i nazvao prijatelja. 13.
dvadeset četiri:
(On) je uživao u zadovoljstvu sa voljenom
I svirao damamu vrlo glasno.
Kuk Kuk je razglasio cijeli grad
Da je došlo vrijeme za kraljičinu popustljivost. 14.
Čuvši te riječi, kralj dotrča
Da je došlo vrijeme za kraljičinu popustljivost.