Sri Dasam Granth

Stranica - 654


ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਰਾਜਾ ॥੨੨੮॥
ki dikhiot raajaa |228|

Duttu se činio kao kralj vrhunskog intelekta, okićen svim postignućima.228.

ਕਿ ਆਲੋਕ ਕਰਮੰ ॥
ki aalok karaman |

(On) nevjerojatnih djela,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਰਮੰ ॥
ki sarabatr paraman |

svih religija,

ਕਿ ਆਜਿਤ ਭੂਪੰ ॥
ki aajit bhoopan |

Postoji nepobjedivi kralj

ਕਿ ਰਤੇਸ ਰੂਪੰ ॥੨੨੯॥
ki rates roopan |229|

Taj kralj je bio nepobjediv, slavan, elegantan i poštovan za sve religije.229.

ਕਿ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ॥
ki aajaan baah |

(On) ima duge ruke do koljena,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਹ ॥
ki sarabatr saah |

je kralj svih,

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸਰੂਪੰ ॥
ki dharaman saroopan |

je oblik religije,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੂਪੰ ॥੨੩੦॥
ki sarabatr bhoopan |230|

Taj dugoruki kralj bio je čestit i brinuo se za sve svoje podanike.230.

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੰ ॥
ki saahaan saahan |

(On) je kralj nad kraljevima,

ਕਿ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੰ ॥
ki aajaan baahan |

ima duge ruke do koljena,

ਕਿ ਜੋਗੇਾਂਦ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki jogeaandr gaamee |

dostupan Shivi ('Jogendra'),

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਧਾਮੀ ॥੨੩੧॥
ki dharameaandr dhaamee |231|

Taj dugoruki kralj bio je veliki Vladar, veliki Yogi i monarh Dharme.231.

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰਾਰਿ ਰੂਪੰ ॥
ki rudraar roopan |

Tko je u obliku Kama Deva ('Rudrari'),

ਕਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪੰ ॥
ki bhoopaan bhoopan |

Taj kralj nad kraljevima sličio je liku Rudre

ਕਿ ਆਦਗ ਜੋਗੰ ॥
ki aadag jogan |

Jalali je dostojan,

ਕਿ ਤਿਆਗੰਤ ਸੋਗੰ ॥੨੩੨॥
ki tiaagant sogan |232|

Bio je slobodan od tjeskobe i ostao zaokupljen jogom.232.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਬਿਮੋਹਿਯੋਤ ਦੇਖੀ ॥
bimohiyot dekhee |

(kojom svijet) gleda zaneseno,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਭੇਖੀ ॥
ki raaval bhekhee |

je prerušena u jogu,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜਾ ॥
ki sanayaas raajaa |

je kralj asketizma,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥੨੩੩॥
ki sarabatr saajaa |233|

Vidjevši ga, Dutta, kralja Yogija, koji je bio u odjeći Rawala, i koji je bio kralj Sannyasija, i ugledan za sve, bio je privučen njime.233.

ਕਿ ਸੰਭਾਲ ਦੇਖਾ ॥
ki sanbhaal dekhaa |

Tko voli neka vidi

ਕਿ ਸੁਧ ਚੰਦ੍ਰ ਪੇਖਾ ॥
ki sudh chandr pekhaa |

izgleda kao čisti mjesec,

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਕਰਮੰ ॥
ki paavitr karaman |

je pobožnih djela,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਧਰਮੰ ॥੨੩੪॥
ki saniaas dharaman |234|

Vidio ga je poput čistog mjeseca i ustanovio da su njegovi postupci besprijekorni iu skladu s Yogom.234.

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖੀ ॥
ki saniaas bhekhee |

Tko traži asketizam,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਦ੍ਵੈਖੀ ॥
ki aadharam dvaikhee |

Nepravda je dualistička,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki sarabatr gaamee |

Sva mjesta (do kojih) dosežu,

ਕਿ ਧਰਮੇਸ ਧਾਮੀ ॥੨੩੫॥
ki dharames dhaamee |235|

Taj Sannyasi kralj bio je uništitelj bezbožnosti, išao je posvuda u svom kraljevstvu i bio je prebivalište Dharme.235.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਜੋਗੰ ॥
ki aachhij jogan |

Tko je nepogrešivo jak,

ਕਿ ਆਗੰਮ ਲੋਗੰ ॥
ki aagam logan |

je izvan dosega ljudi.

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਧੰ ॥
ki langott bandhan |

sprema se vezati ogrlicu,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੰਧੰ ॥੨੩੬॥
ki sarabatr mandhan |236|

Njegova Yoga bila je neuništiva i nosio je svoj pojas na bokovima, kretao se posvuda u svom kraljevstvu.236.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਕਰਮਾ ॥
ki aachhij karamaa |

Koji je od neprestanih djela,

ਕਿ ਆਲੋਕ ਧਰਮਾ ॥
ki aalok dharamaa |

Njegovo djelovanje i dužnosti bili su slavni i ne podložni propadanju

ਕਿ ਆਦੇਸ ਕਰਤਾ ॥
ki aades karataa |

je po narudžbi,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਰਤਾ ॥੨੩੭॥
ki sanayaas sarataa |237|

Bio je zapovjednik svih i bio je poput rijeke Sannya.237.

ਕਿ ਅਗਿਆਨ ਹੰਤਾ ॥
ki agiaan hantaa |

koji je uništitelj neznanja,

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

Izvan (svijeta) je Znalac,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

On je uništitelj bezakonja

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਭਕਤਾ ॥੨੩੮॥
ki sanayaas bhakataa |238|

Bio je uništitelj neznanja, vješt u znanostima, uništitelj bezbožnosti i poklonik Sannyasija.238.

ਕਿ ਖੰਕਾਲ ਦਾਸੰ ॥
ki khankaal daasan |

koji je sluga Khankala (Bhairo),

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਸੰ ॥
ki sarabatr bhaasan |

U svemu postoji bhasada (čini se),

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜੰ ॥
ki sanayaas raajan |

je kralj asketizma,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੰ ॥੨੩੯॥
ki sarabatr saajan |239|

Bio je Gospodinov sluga, posvuda su ga osjećali njegovi podanici, kralj u Sannyasu i bio je ukrašen svim učenjima.239.

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

Tko zna onkraj (svijeta),

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

Uništitelj bezakonja,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭਕਤਾ ॥
ki saniaas bhakataa |

On je poklonik sannyasa

ਕਿ ਸਾਜੋਜ ਮੁਕਤਾ ॥੨੪੦॥
ki saajoj mukataa |240|

Bio je uništitelj bezbožnosti, poklonik puta Sannyasa, Jivan-mukte (iskupljen za života) i bio je vješt u svim učenjima.240.

ਕਿ ਆਸਕਤ ਕਰਮੰ ॥
ki aasakat karaman |

koji je zadubljen u djela,

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਧਰਮੰ ॥
ki abiyakat dharaman |

Bio je zadubljen u dobra djela, nevezani Yogi

ਕਿ ਅਤੇਵ ਜੋਗੀ ॥
ki atev jogee |

Yogi visokog ranga,

ਕਿ ਅੰਗੰ ਅਰੋਗੀ ॥੨੪੧॥
ki angan arogee |241|

Bio je poput nemanifestirane Dharme lišene Yoge njegovi su udovi bili zdravi.241.

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸੁਰੋਸੰ ॥
ki sudhan surosan |

Tko je čistog (neskrivenog) bijesa,

ਨ ਨੈਕੁ ਅੰਗ ਰੋਸੰ ॥
n naik ang rosan |

Nikada nije bio bijesan, čak ni malo

ਨ ਕੁਕਰਮ ਕਰਤਾ ॥
n kukaram karataa |

Nekriminalan

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸੁ ਸਰਤਾ ॥੨੪੨॥
ki dharaman su sarataa |242|

Nijedan ga porok nije dotaknuo i on je uvijek tekao poput rijeke Dharme.242.

ਕਿ ਜੋਗਾਧਿਕਾਰੀ ॥
ki jogaadhikaaree |

koji je časnik joge,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਰੀ ॥
ki sanayaas dhaaree |

Usvojio je Sannyas i bio je vrhovni autoritet joge

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸੁ ਭਗਤਾ ॥
ki brahaman su bhagataa |

Stvoritelj svijeta

ਕਿ ਆਰੰਭ ਜਗਤਾ ॥੨੪੩॥
ki aaranbh jagataa |243|

Bio je poklonik Brahmana, začetnika svijeta.243.

ਕਿ ਜਾਟਾਨ ਜੂਟੰ ॥
ki jaattaan joottan |

tko je snop pletenica,

ਕਿ ਨਿਧਿਆਨ ਛੂਟੰ ॥
ki nidhiaan chhoottan |

Taj kralj koji je nosio začepljene brave, napustio je sva skladišta materijala

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਅੰਗੰ ॥
ki abiyakat angan |

Bez tijela

ਕਿ ਕੈ ਪਾਨ ਭੰਗੰ ॥੨੪੪॥
ki kai paan bhangan |244|

I nosio je pojas oko struka.24.

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਕਰਮੀ ॥
ki sanayaas karamee |

Onaj tko izvodi Sanyas Karmu,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਧਰਮੀ ॥
ki raaval dharamee |

Izvodio je radnje Sannya i usvojio Rawal religiju

ਕਿ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਕੁਸਲੀ ॥
ki trikaal kusalee |

Tri puta blaženi stanovnik

ਕਿ ਕਾਮਾਦਿ ਦੁਸਲੀ ॥੨੪੫॥
ki kaamaad dusalee |245|

Uvijek je ostao u blaženstvu i bio je uništitelj požude itd.245.

ਕਿ ਡਾਮਾਰ ਬਾਜੈ ॥
ki ddaamaar baajai |

Uz bubnjanje kojih

ਕਿ ਸਬ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
ki sab paap bhaajai |

Svirali su se tabori, čuvši to svi su grijesi pobjegli