On pjeva i svira melodije i
Čini se da mužjak pauna požudno pleše sa ženkama pauna u mjesecu savanu.629.
On, čije je lice lijepo poput mjeseca, on pleše s gopijama
On izgleda sjajno u noći obasjanoj mjesečinom na obali Yamune u šumi
Tamo su ponosni Chandarbhaga i Radha i
Krišna s njima izgleda elegantno poput smaragda i drugog dragog kamenja u rudniku.630.
Pjesnik Shyam kaže: ���Prožet užitkom glazbe Krishna pleše na toj razini
Nosi pripijeno bijelo platno obojeno šafranom
Tu su Radha, Chandarmukhi i Chandarbhaga, tri gopije
Krišna je ukrao um sve trojice znakovima svojih očiju.631.
Nebeska djevojka po imenu Ghritachi nije tako lijepa kao Radha
Čak joj ni Rati i Shachi nisu ravne u ljepoti
Čini se da je Brahma cijelu mjesečevu svjetlost stavio u Radhu
Stvorila svoju čudnu sliku za uživanje u Krišni.632.
Radhika, Chandarbhaga i Chandamukhi zajedno su zaokupljeni ljubavnim sportom
Svi zajedno pjevaju i sviraju
Gledajući ovaj spektakl čak i bogovi postaju fascinirani
Pjesnik Shyam kaže da se slika boga ljubavi s frulom čini veličanstvenom među gopijama.633.
Čak ni Lakshmi nije poput nje i gledajući joj struk, lav je sramežljiv
Gledajući slavu čijeg tijela, čak i zlato se stidi, a gledajući koga, tuga uma se uklanja
Pjesnik kaže Shyam, kao što nema žene i kiti se poput 'Rati'.
Ona, kojoj nitko drugi nije ravan u ljepoti i koja je slavna poput Rati, ista Radha izgleda sjajno među gopijama poput munje među oblacima.634.
Sve žene, okićene i noseći biserne ogrlice, igraju
Zajedno s njima, Krishna, veliki ljubavnik, zaokupljen je ljubavnim i strastvenim sportom
Gdje je Chandramukhi stajao mirno i gdje je stajala Radha.
Chandarmukhi i Radha stoje ondje, a ljepota Chandarbhaga širi svoj sjaj među gopijama.635.
Chandramukhi (ime) Gopi je očaran ugledavši prekrasan oblik uha.
Chandarmukhi je očarana kad je vidjela ljepotu Krishne i dok je gledala, odsvirala je melodiju i započela svoju pjesmu
Počela je plesati s velikim zanimanjem, u mislima (je) sretna i nema žurbe u mislima.
Također je počela plesati u krajnjoj ljubavi i gladna ljubavi prema Krišni, napustila je sve vezanosti svog doma.636.
DOHRA
Shri Krishna je ustao i počeo svirati gajdaš.
Krišna je, vrlo zadovoljan, zasvirao na svojoj flauti i slušajući je sve su gopije bile oduševljene.637.
SWAYYA
Kad je Krishna, Nandov sin, zasvirao na svojoj flauti, sve su žene u Braji bile fascinirane
Šumske ptice i životinje, tko god je slušao, bio je ispunjen radošću
Sve su žene, meditirajući o Krišni, postale nepomične poput portreta
Voda Yamune postala je nepokretna i slušajući melodiju Krišnine flaute, žene, pa čak i vjetar su se zapleli.638.
Za jedan ghari (kratko vrijeme), vjetar se zapleo i voda rijeke nije dalje tekla
Svim ženama iz Braje, koje su tu dolazile, lupanje srca se pojačalo i udovi su drhtali.
Potpuno su izgubili svijest o svom tijelu
Svi su slušajući flautu postali puki portreti.639.
Krišna svira flautu od radosti i ne razmišlja ni o čemu u svom umu.
Krišna uzima flautu u ruku neustrašivo svira na njoj i sluša njen glas, šumske ptice napuštaju je i odlaze
Gopije su također zadovoljne slušajući to i postaju neustrašive
Baš kao što slušajući glas roga, srna crnog jelena postaje opčinjena, na isti način, slušajući frulu, gopije stoje čudesno-strukove, s ustima
Pjesnik Shyam kaže, zvuk flaute postaje vrlo sočan iz Krišninih usta.
Napjev flaute s Krišnine planine vrlo je impresivan i u njemu se čuju melodije kmglazbenih načina Soratha, Devgandhara, Vibhasa i Bilawala