Pfekutani je nastavio slušati ove riječi
I doveo ju (Pingh) pod izlikom bacanja.
Tada je došao Khan i uhvatio ga.
(Tada) se žena iznenađujuće pojavila. 11.
Došao sam samo zbog tebe.
Ali sad mi je počela menstruacija ('Phoolan').
Sad me pusti kući.
12
(Toga dana) O kane! Puno piješ
I daj mi sreću milovanjem.
Sutra ću doći u ponoć
I bit ćeš oženjen svojom kćeri. 13.
Kad je žena ovako govorila,
Tako je Khan odustao i počeo razmišljati o prekosutra.
Zatim je Ritu Raj Prabha otišao i došao
I postavio živicu blizu svoje kćeri. 14.
Kad su ljudi otišli spavati (ona) je ustala i došla kući
jedan sat Khana je preminuo sjećajući se (ga ovdje).
Držao ga budnim cijelu noć
I napokon je došao do svoje kćeri nakon traženja. 15.
Zamijenio je svoju kćer za Rutis Prabhu
I dobro držeći obje noge, igrao je Rati-Kreeda.
Stalno je govorila Pathani Hi Hi
A budala nije ništa razumjela nakon što je popila alkohol. 16.
dual:
Zamijenivši je s Rutis Prabhom, zagrlio ju je i vodio ljubav
A kad se napio, prepoznao ju je kao svoju kćer i napustio je. 17.
Ritu Raj Kumari! Vaša Chhatri religija je blagoslovljena
Koji je spasio religiju svoga muža oženivši me njegovom kćeri. 18.
Jedan pijanica, drugi mlad, a treći bogat u kući,
Kako da se spasi, a da ne počini grijeh, (samo onda) može biti spašen, ako ga Ram spasi. 19.
Ovdje završava 183. poglavlje Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 183.3529. ide dalje
dvadeset četiri:
Pet sinova kralja Pandua bili su vrlo jaki ratnici.
Taj zgodni Arjan, Bhima, Yudhishtra,
zovu se Nakul i Sahadeva.
Tko se još rodio kao oni. 1.
Nakon dvanaest godina provedenih u progonstvu
Kad je došla trinaesta godina
Tako je otišao do kralja Virata.
Tamo je proveo (ovu trinaestu) godinu. 2.
dual:
Kad je Krichak ugledao Drauptija otvorenih očiju
Zatim se onesvijestio i pao na zemlju, Kam Dev ('ubiti') učinio ga je nečistim. 3.
dvadeset četiri:
On (Krichak) je rekao svojoj sestri za tajnu
I pobrinuo se da upozna Draupati.
Kraljica je poslala poruku (Dropati).
I Kričak ga je uzeo za ruku. 4.
dual:
(Dropati) joj je oslobodila ruku i otišla.
Kao da jelen pobjegne kad vidi psa. 5.
dvadeset četiri:
Tada se Kričak jako naljutio
I došao do mjesta gdje je sjedio kralj.
(Tada) je nogama udario Dropatija.
Vidjelo ga je pet Pandava. 6.
Tada se Bhima jako naljutio,
Ali kralj (Yudhishtra) je stao namignuvši.
(On) je pozvao Drauptija i poučio ga
To što kažeš Kričaku ovako. 7.
dual:
Draupati je bila vrlo pametna, a (tada) i muž je dobro objasnio.
(Muž) je rekao jednu stvar, izmislio je dvadeset stvari i rekao ih. 8.
dvadeset četiri:
Draupati je ovako rekla Kričaku
Da sam jako ljubomoran na tebe.
U 'Sunnisal' (sunitsko mjesto ili kuhinja) dolazite noću
I poseksaj se sa mnom. 9.
Natjerao je Bhimu da sjedne u Sunnisal.
(Tamo) usred noći došao je Kričak.
Tek tada je (Bhima) uhvatio Krichaka za noge