Nakon što je primio poruku, Punnu je odmah došao tamo kako bi razgovarali o bračnoj ponudi.(6)
Dohira
Shyam (pjesnik) kaže: 'Oči poput jelena dominirale su njezinim izgledom.
'Kako je osvojila Kala, umjetnost Shashi (Mjesec), nazvana je Sassi Kala.(7)
Chaupaee
Svi ljudi iz grada
Došli su svi ljudi iz mjesta. Svirali su na raznim glazbenim instrumentima.
Svi su zajedno pjevali vesele pjesme
Složno su pjevali i pjevali Sassi Kala.(8)
Dohira
Naad, Nafiri, Kanrre i razni drugi instrumenti prenosili su
glazba. Dođoše svi, i staro i mlado, (da je vide) i nitko ne osta kući.(9)
Chaupaee
Nijedna žena nije ostala kod kuće.
Nijedna djevojka nije ostala kod kuće i sve su im objema odavale počast.
Što je od ovoga punu?
A jedan je bio Punnu čije su ruke obožavale zeleni luk.(10)
Savaiyye
Udarali su bubnjevi i mirdang i obasuli blaženstvom svaki dom.
Glazbene melodije su tekle uglas, a seoski ljudi su dolazili naprijed.
Zasviralo je tisuće truba, a žene su veselo brčkale uokolo.
Svi su blagoslivljali da par može živjeti zauvijek.(11)
Vidjevši ljepotu raje, stanovnici su bili oduševljeni.
Muškarci i žene nahrupili su nakon što su se riješili svih svojih nevolja
Zavladalo je puno zadovoljstvo i svi su prijatelji osjećali da su im se želje ispunile.
Dolazeći i odlazeći, blagoslivljali su: 'Tvoja ljubav prema supružniku neka zauvijek prevladava.'(12)
Žene su zajedno šafranom posule muškarce u svadbenoj zabavi.
Svi su muškarci i žene bili potpuno zadovoljni, a s obje su strane dopirale vesele pjesme.
Vidjevši velikodušnost Radže, ostali su vladari bili pogođeni kompleksom inferiornosti.
svi u jedan glas rekoše: 'Mi smo žrtva ljupkoj gospođi i njenom ljubavniku' (13).
Došlo je sedam dama i namazalo udvarača watnom, uljepšujućim losionom za tijelo.
Njegovo senzualno tijelo tjeralo ih je da padaju u nesvijest i razmišljaju,
»Kako veličanstveno sjedi među radžama i prima komplimente.
'Čini se poput Mjeseca na prijestolju usred njegove teme zvijezda.'(14)
'Školjke izvađene iz rijeke Sindh slatko se pušu uz Indrine trube.
'Slatki valovi frula prate bubnjeve bogova.
'Ovo je veselo ozračje isto kao i na pobjedi u ratu.'
Čim je vjenčanje obavljeno, blaženi glazbeni instrumenti zasuli su melodije.(15)
Čim je vjenčanje obavljeno, vijesti su stigle do prvog vjenčanja, ravnateljice Rani (od Punnua).
Bila je zapanjena i promijenila je stav prema raji.
Prepustila se magičnoj čaroliji i pisala mistične anegdote da razjasni stvar,
I činio čarolije kako žena (Sassi) ne bi umilostivila svog muža i (on bi mogao) pocrvenjeti od nje.(16)
Chaupaee
Tako se nad njim (Sasiya) razlila tuga.
Ona (Sassi) je bila nezadovoljna, izgubila je san i njen apetit je bio uništen.
Probuditi se trgnut iz sna i ništa ne izgleda dobro.
Odjednom bi se probudila i osjećala bi se čudno te bi napustila svoj dom i pobjegla.(l7)
Dohira