Koje voljeni treba uzeti u ruke i pročitati. 17.
(Napisao u pismu) čiji si pupak dodirnuo
I dotaknuo ruke s obje noge.
Ta je osoba došla u grad
I želi se naći s tobom. 18.
Kad je Raj Kumari vidio pismo,
(nego ogrlicu) otvorio i nikome u ruke nije dao.
(On) je pozvao Malan s puno novca
A onda je (sam) napisao pismo i poslao mu ga. 19.
(naznačeno u pismu) gdje je ukrašen Shivin hram,
Bit ću tamo u ponoć.
O djevice! Idi tamo i dođi
I uživajte sa mnom do mile volje. 20.
Kumar je stigao tamo u ponoć.
Raj Kumari je već došao tamo.
(U njima) bila je tolika žeđ za užitkom,
(Pri susretu) oboje su se ugasili (što znači želja je ispunjena). 21.
Zove (ju) Malanovu kćer
Raj Kumari je doveo Raja Kumara u svoj dom.
Zaboravljajući strah od kralja
Dan i noć, oboje su se prepuštali. 22.
Nakon mnogo dana došao je njezin muž.
Bio je vrlo ružan, (što) se ne može opisati.
Zubi su mu bili kao u svinje
Vidjevši koga bi oba zuba slona odletjela (osjećali su prezir). 23.
Raj Kumar bio je prerušen u ženu.
(Muž Raj Kumari) došao je k njoj ujutro ('Saware').
Vidjevši da se Raj Kumari (ženski Raj Kumar) zaljubio.
Pružio je ruku da mu se pridruži. 24.
Raj Kumar je tada uzeo nož
i odrezati nos kraljevu sinu.
Budala je bila jako uznemirena jer mu je odrezan nos
I napustio kuću i otišao u šumu. 25.
Kad je ta budala otišla s odsječenim nosom
Tako su otišli do Shivinog hrama.
Raj Kumar je ubio jelena i donio ga.
Obojica su jeli (ga) sjedeći na istom mjestu. 26.
Sjedeći tamo, oboje su imali seks.
Nije više bilo želje za ženskim zadovoljstvom.
(Raj Kumar) otišao je s njim na selo
I poslao prijatelja na to mjesto. 27.
Taj je sakhi prešao sedam dana
I tako je otišao kralju,
I vaša kći i njezin muž otišli su tamo noću
Gdje je uvijek bio Shivin (hram). 28.
Obojica su otišli tamo (u hram) i pokušali ostvariti mantru.
Nijedna treća osoba to ne zna.
(Taj pokušaj mantre siddhija) se izjalovio i Shiva je bio ispunjen gnjevom
I potrošio oboje. 29.
Isti pepeo pokazan je njemu (kralju).
koju su uzgojili dok su jeli jelena.
Vidjevši pepeo, svi su znali (da su izgorjeli).
(Tamo) Pretam je otišao kući sa svojom ženom. 30.
Ovdje završava 366. charitra Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno.366.6663. ide dalje
dvadeset četiri:
Nekada je postojao grad koji se zvao Andhavati.
Tamo je kralj bio Bidad San.
Njegova kraljica zvala se Moka Mati.
Nitko nije vidio budalu poput njega. 1.
Mještani Praje su jako zabrinuti
Napustili su zemlju i otišli u inozemstvo.
Drugi su dozivali kralja
Da nas ne osuđujete. 2.
Pa učini nešto
Koji su potom došli i nastanili se u zemlji.
Tada su četiri žene pozvale i rekle
Da ćemo ubiti glupog kralja. 3.
Dvije žene prerušene u muškarce
I otišao u grad i stao.
Dvije su žene uzele oblik jogija
I stigao do grada. 4.
Žena je ukrala