श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1318


ਜਿਸ ਹਾਥਨ ਲੈ ਪੜੇ ਪ੍ਯਾਰੀ ॥੧੭॥
जिस हाथन लै पड़े प्यारी ॥१७॥

जे प्रेयसीच्या हातात घेऊन वाचावे. १७.

ਤੈ ਜਿਹ ਹਾਥ ਨਾਭਿ ਕਹ ਲਾਯੋ ॥
तै जिह हाथ नाभि कह लायो ॥

(पत्रात लिहिले) ज्याच्या नाभीला तू स्पर्श केलास

ਔਰ ਦੁਹੂੰ ਪਦ ਹਾਥ ਛੁਹਾਯੋ ॥
और दुहूं पद हाथ छुहायो ॥

आणि दोन्ही पायांना हात लावला होता.

ਤੇ ਜਨ ਆਜੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਆਏ ॥
ते जन आजु नगर महि आए ॥

ती व्यक्ती शहरात आली आहे

ਤੁਮ ਸੌ ਚਾਹਤ ਨੈਨ ਮਿਲਾਏ ॥੧੮॥
तुम सौ चाहत नैन मिलाए ॥१८॥

आणि तुला भेटायचे आहे. १८.

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਪਤਿਯਾ ਜਬ ਚੀਨੀ ॥
राज सुता पतिया जब चीनी ॥

राज कुमारीने पत्र पाहिल्यावर

ਛੋਰਿ ਲਈ ਕਰ ਕਿਸੂ ਨ ਦੀਨੀ ॥
छोरि लई कर किसू न दीनी ॥

(हारापेक्षा) उघडला आणि कोणाच्याही हातात दिला नाही.

ਬਹੁ ਧਨ ਦੈ ਮਾਲਿਨੀ ਬੁਲਾਈ ॥
बहु धन दै मालिनी बुलाई ॥

(त्याने) मालनला भरपूर पैसे देऊन बोलावले

ਲਿਖਿ ਪਤ੍ਰੀ ਫਿਰਿ ਤਿਨੈ ਪਠਾਈ ॥੧੯॥
लिखि पत्री फिरि तिनै पठाई ॥१९॥

आणि मग (स्वतः) एक पत्र लिहून त्याला पाठवले. 19.

ਸਿਵ ਕੌ ਦਿਪਤ ਦੇਹਰੋ ਜਹਾ ॥
सिव कौ दिपत देहरो जहा ॥

(पत्रात सूचित केलेले) जिथे शिवाचे मंदिर सुशोभित आहे,

ਮੈ ਐਹੋ ਆਧੀ ਨਿਸਿ ਤਹਾ ॥
मै ऐहो आधी निसि तहा ॥

मी मध्यरात्री तिथे असेन.

ਕੁਅਰ ਤਹਾ ਤੁਮਹੂੰ ਚਲਿ ਐਯਹੁ ॥
कुअर तहा तुमहूं चलि ऐयहु ॥

हे कुमारिका! तू तिथे जाऊन ये

ਮਨ ਭਾਵਤ ਕੋ ਭੋਗ ਕਮੈਯਹੁ ॥੨੦॥
मन भावत को भोग कमैयहु ॥२०॥

आणि माझ्याबरोबर तुमच्या मनापासून आनंद घ्या. 20.

ਕੁਅਰ ਨਿਸਾ ਆਧੀ ਤਹ ਜਾਈ ॥
कुअर निसा आधी तह जाई ॥

मध्यरात्री कुमार तेथे पोहोचले.

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਆਗੇ ਤਹ ਆਈ ॥
राज सुता आगे तह आई ॥

राज कुमारी आधीच तिथे आली.

ਕਾਮ ਭੋਗ ਕੀ ਜੇਤਿਕ ਪ੍ਯਾਸਾ ॥
काम भोग की जेतिक प्यासा ॥

(त्यांच्यात) सुखाची तहान होती,

ਪੂਰਨਿ ਭਈ ਦੁਹੂੰ ਕੀ ਆਸਾ ॥੨੧॥
पूरनि भई दुहूं की आसा ॥२१॥

(भेटल्यावर) दोघेही विझले (म्हणजे इच्छा पूर्ण झाली). २१.

ਮਾਲਿਨਿ ਕੀ ਦੁਹਿਤਾ ਕਹਿ ਬਾਮਾ ॥
मालिनि की दुहिता कहि बामा ॥

मालनच्या मुलीला (तिला) बोलावणे

ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਕਹ ਲ੍ਯਾਈ ਧਾਮਾ ॥
राज कुअर कह ल्याई धामा ॥

राजकुमारीने राज कुमारला तिच्या घरी आणले.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਦੋਊ ਕਰਤ ਬਿਲਾਸਾ ॥
राति दिवस दोऊ करत बिलासा ॥

राजाचे भय विसरून

ਭੂਪਤਿ ਕੀ ਤਜਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥੨੨॥
भूपति की तजि करि करि त्रासा ॥२२॥

रात्रंदिवस दोघेही लाड करायचे. 22.

ਕਿਤਕ ਦਿਨਨ ਤਾ ਕੋ ਪਤਿ ਆਯੋ ॥
कितक दिनन ता को पति आयो ॥

खूप दिवसांनी तिचा नवरा आला.

ਅਤਿ ਕੁਰੂਪ ਨਹਿ ਜਾਤ ਬਤਾਯੋ ॥
अति कुरूप नहि जात बतायो ॥

तो अतिशय रागीट होता, (ज्याचे) वर्णन करता येणार नाही.

ਸੂਕਰ ਕੇ ਸੇ ਦਾਤਿ ਬਿਰਾਜੈ ॥
सूकर के से दाति बिराजै ॥

(त्याचे) दात डुकराचे दात होते

ਨਿਰਖਤ ਕਰੀ ਰਦਨ ਦ੍ਵੈ ਭਾਜੈ ॥੨੩॥
निरखत करी रदन द्वै भाजै ॥२३॥

ज्याला पाहून हत्तीचे दोन्ही दात उडून जातील (त्यांना तिरस्कार वाटला). 23.

ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਤ੍ਰਿਯ ਭੇਸ ਸੁ ਧਾਰੇ ॥
राज कुअर त्रिय भेस सु धारे ॥

राज कुमार हा स्त्रीच्या वेशात होता.

ਆਵਤ ਭਯੋ ਤਿਹ ਨਿਕਟ ਸਵਾਰੇ ॥
आवत भयो तिह निकट सवारे ॥

(राज कुमारीचा नवरा) सकाळी तिच्याकडे आला ('सावरे').

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਪਹਿ ਨਿਰਖਿ ਲੁਭਾਯੋ ॥
राज सुता पहि निरखि लुभायो ॥

ते पाहून राज कुमारी (स्त्री राज कुमार) मोहित झाली.

ਭੋਗ ਕਰਨ ਹਿਤ ਹਾਥ ਚਲਾਯੋ ॥੨੪॥
भोग करन हित हाथ चलायो ॥२४॥

त्याने (त्याला) सामील होण्यासाठी हात पुढे केला. २४.

ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਤਬ ਛੁਰੀ ਸੰਭਾਰੀ ॥
राज कुअर तब छुरी संभारी ॥

त्यानंतर राजकुमारने चाकू घेतला

ਨਾਕ ਕਾਟਿ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਕੀ ਡਾਰੀ ॥
नाक काटि न्रिप सुत की डारी ॥

आणि राजाच्या मुलाचे नाक कापले.

ਨਾਕ ਕਟੈ ਜੜ ਅਧਿਕ ਖਿਸਾਯੋ ॥
नाक कटै जड़ अधिक खिसायो ॥

त्याचे नाक कापले गेल्याने तो मूर्ख खूप अस्वस्थ झाला

ਸਦਨ ਛਾਡਿ ਕਾਨਨਹਿ ਸਿਧਾਯੋ ॥੨੫॥
सदन छाडि काननहि सिधायो ॥२५॥

आणि घर सोडून जंगलात गेले. २५.

ਨਾਕ ਕਟਾਇ ਜਬੈ ਜੜ ਗਯੋ ॥
नाक कटाइ जबै जड़ गयो ॥

तो मूर्ख नाक कापून निघून गेला तेव्हा

ਇਨ ਪਥ ਸਿਵ ਦੇਵਲ ਕੋ ਲਯੋ ॥
इन पथ सिव देवल को लयो ॥

त्यामुळे त्यांनी शिवमंदिराचा रस्ता धरला.

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਮ੍ਰਿਗਿਕ ਹਿਤੂ ਹਨਿ ਲ੍ਯਾਯੋ ॥
न्रिप सुत म्रिगिक हितू हनि ल्यायो ॥

राजकुमारने एक हरण मारून आणले.

ਦੁਹੂੰਅਨ ਬੈਠਿ ਤਿਹੀ ਠਾ ਖਾਯੋ ॥੨੬॥
दुहूंअन बैठि तिही ठा खायो ॥२६॥

दोघांनी (त्याला) त्याच जागी बसून खाल्ले. २६.

ਤਹੀ ਬੈਠਿ ਦੁਹੂੰ ਕਰੇ ਬਿਲਾਸਾ ॥
तही बैठि दुहूं करे बिलासा ॥

तिथे बसून दोघांनी सेक्स केला.

ਤ੍ਰਿਯਹਿ ਨ ਰਹੀ ਭੋਗ ਕੀ ਆਸਾ ॥
त्रियहि न रही भोग की आसा ॥

स्त्री सुखाची इच्छा उरली नाही.

ਲੈ ਤਾ ਕੇ ਸੰਗ ਦੇਸ ਸਿਧਾਯੋ ॥
लै ता के संग देस सिधायो ॥

(राज कुमार) त्यांच्यासोबत देशात गेले

ਇਕ ਸਹਚਰਿ ਕਹ ਤਹਾ ਪਠਾਯੋ ॥੨੭॥
इक सहचरि कह तहा पठायो ॥२७॥

आणि मित्राला त्या ठिकाणी पाठवले. २७.

ਡਿਵਢੀ ਸਾਤ ਸਖੀ ਤਿਨ ਨਾਖੀ ॥
डिवढी सात सखी तिन नाखी ॥

त्या सखीने सात दिवस पार केले

ਇਮਿ ਬਤੀਆ ਭੂਪਤਿ ਸੰਗ ਭਾਖੀ ॥
इमि बतीआ भूपति संग भाखी ॥

आणि तो राजाकडे गेला.

ਪਤਿ ਤ੍ਰਿਯ ਗਏ ਦੋਊ ਨਿਸਿ ਕਹ ਤਹ ॥
पति त्रिय गए दोऊ निसि कह तह ॥

तुमची मुलगी आणि तिचा नवरा दोघेही रात्री तिथे गेले

ਆਗੇ ਹੁਤੇ ਸਦਾ ਸਿਵ ਜੂ ਜਹ ॥੨੮॥
आगे हुते सदा सिव जू जह ॥२८॥

जिथे नेहमी शिवाचे (मंदिर) होते. २८.

ਦੁਹੂੰ ਜਾਇ ਤਹ ਕੀਏ ਪ੍ਰਯੋਗਾ ॥
दुहूं जाइ तह कीए प्रयोगा ॥

दोघेही तिथे (मंदिरात) गेले आणि मंत्र सत्यात उतरवण्याचा प्रयत्न केला.

ਤੀਸਰ ਕੋਈ ਨ ਜਾਨਤ ਲੋਗਾ ॥
तीसर कोई न जानत लोगा ॥

दुसऱ्या तिसऱ्या व्यक्तीला ते माहित नाही.

ਉਲਟਿ ਪਰਾ ਸਿਵ ਜੂ ਰਿਸਿ ਭਰਿਯੌ ॥
उलटि परा सिव जू रिसि भरियौ ॥

(मंत्रसिद्धीचा तो प्रयत्न) उलट झाला आणि शिव रागाने भरला

ਭਸਮੀ ਭੂਤ ਦੁਹੂੰ ਕਹ ਕਰਿਯੌ ॥੨੯॥
भसमी भूत दुहूं कह करियौ ॥२९॥

आणि त्या दोघांचेही सेवन केले. 29.

ਵਹੈ ਭਸਮ ਲੈ ਤਿਨੈ ਦਿਖਾਈ ॥
वहै भसम लै तिनै दिखाई ॥

तीच राख त्याला (राजाला) दाखवली.

ਮ੍ਰਿਗ ਭਛਨ ਤਿਹ ਤਿਨੈ ਜਗਾਈ ॥
म्रिग भछन तिह तिनै जगाई ॥

जे त्यांनी हरण खाताना वाढवले होते.

ਭਸਮ ਲਹੇ ਸਭ ਹੀ ਜਿਯ ਜਾਨਾ ॥
भसम लहे सभ ही जिय जाना ॥

राख पाहून सर्वांना कळले (ते जळले होते).

ਲੈ ਪ੍ਰੀਤਮ ਘਰ ਨਾਰਿ ਸਿਧਾਨਾ ॥੩੦॥
लै प्रीतम घर नारि सिधाना ॥३०॥

(तेथे) प्रीतम आपल्या पत्नीसह घरी गेला. 30.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਛਿਆਸਠ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੬੬॥੬੬੬੩॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे तीन सौ छिआसठ चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥३६६॥६६६३॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाचे ३६६ वे चरित्र येथे संपते, सर्व शुभ आहे.३६६.६६६३. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਅੰਧਾਵਤੀ ਨਗਰ ਇਕ ਸੋਹੈ ॥
अंधावती नगर इक सोहै ॥

पूर्वी आंधवती नावाचे नगर होते.

ਸੈਨ ਬਿਦਾਦ ਭੂਪ ਤਿਹ ਕੋ ਹੈ ॥
सैन बिदाद भूप तिह को है ॥

तिथला राजा बिदाद सान होता.

ਮੂਰਖਿ ਮਤਿ ਤਾ ਕੀ ਬਰ ਨਾਰੀ ॥
मूरखि मति ता की बर नारी ॥

त्याच्या राणीचे नाव मोका माती होते.

ਜਿਹਸੀ ਮੂੜ ਨ ਕਹੂੰ ਨਿਹਾਰੀ ॥੧॥
जिहसी मूड़ न कहूं निहारी ॥१॥

त्याच्यासारखा मूर्ख कोणी पाहिला नव्हता. १.

ਪ੍ਰਜਾ ਲੋਗ ਅਤਿ ਹੀ ਅਕੁਲਾਏ ॥
प्रजा लोग अति ही अकुलाए ॥

प्रजा येथील लोक खूप चिंतेत आहेत

ਦੇਸ ਛੋਡਿ ਪਰਦੇਸ ਸਿਧਾਏ ॥
देस छोडि परदेस सिधाए ॥

ते देश सोडून परदेशात गेले.

ਔਰ ਭੂਪ ਪਹਿ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰਾ ॥
और भूप पहि करी पुकारा ॥

इतरांनी राजाला हाक मारली

ਨ੍ਯਾਇ ਕਰਤ ਤੈਂ ਨਹੀ ਹਮਾਰਾ ॥੨॥
न्याइ करत तैं नही हमारा ॥२॥

की तुम्ही आम्हाला न्याय देत नाही. 2.

ਤਾ ਤੇ ਤੁਮ ਕੁਛ ਕਰਹੁ ਉਪਾਇ ॥
ता ते तुम कुछ करहु उपाइ ॥

तर तुम्ही काहीतरी करा

ਜਾ ਤੇ ਦੇਸ ਬਸੈ ਫਿਰਿ ਆਇ ॥
जा ते देस बसै फिरि आइ ॥

जो नंतर देशात येऊन स्थायिक झाला.

ਚਾਰਿ ਨਾਰਿ ਤਬ ਕਹਿਯੋ ਪੁਕਾਰਿ ॥
चारि नारि तब कहियो पुकारि ॥

तेव्हा चार महिलांनी हाक मारली आणि म्हणाल्या

ਹਮ ਐਹੈ ਜੜ ਨ੍ਰਿਪਹਿ ਸੰਘਾਰਿ ॥੩॥
हम ऐहै जड़ न्रिपहि संघारि ॥३॥

की आपण मूर्ख राजाला मारून टाकू. 3.

ਦ੍ਵੈ ਤ੍ਰਿਯ ਭੇਸ ਪੁਰਖ ਕੇ ਧਾਰੀ ॥
द्वै त्रिय भेस पुरख के धारी ॥

पुरुषांच्या वेशात दोन स्त्रिया

ਪੈਠਿ ਗਈ ਤਿਹ ਨਗਰ ਮੰਝਾਰੀ ॥
पैठि गई तिह नगर मंझारी ॥

आणि शहरात जाऊन थांबलो.

ਦ੍ਵੈ ਤ੍ਰਿਯ ਭੇਸ ਜੋਗ੍ਰਯ ਕੇ ਧਾਰੋ ॥
द्वै त्रिय भेस जोग्रय के धारो ॥

दोन महिलांनी जोगींचे रूप धारण केले

ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਭੀ ਤਿਹ ਨਗਰ ਮਝਾਰੋ ॥੪॥
प्रापति भी तिह नगर मझारो ॥४॥

आणि शहरात पोहोचलो. 4.

ਇਕ ਤ੍ਰਿਯ ਚੋਰੀ ਕਰੀ ਬਨਾਇ ॥
इक त्रिय चोरी करी बनाइ ॥

एका महिलेने चोरी केली