Rekao je: “O kralju! ne udaraj Indru, postoji razlog s njegove strane da ti ponudi polovicu svog mjesta
(Dogodilo se jer) zato što si nazvao 'Lavanasura' na zemlji
Postoji jedan demon po imenu Lavanasura na zemlji, zašto ga još niste uspjeli ubiti?111.
Ako to učiniš, ubit ćeš ga
Tada ćete postići (puno) Indrino sjedište.
Stoga (vi) sjedite na pola prijestolja.
"Kada dođeš nakon što ga ubiješ, tada ćeš imati Indrino sjedište, stoga sada sjedi na pola sjedišta i prihvaćajući ovu istinu, nemoj pokazivati svoj bijes."112.
ASTAR STANCA
(Raj Mandhata) je uzeo astru (luk) i otrčao tamo,
Kralj je, uzevši svoje oružje, stigao tamo, gdje je demon živio u Mathura-Mandalu
Taj veliki zlobnik (demon) postao je ponosan
Bio je veliki glupan i egoist, bio je najmoćniji i užasno nečuven.113.
Kao crni šljam zamjene, igrajući puno jardi
Grmi poput oblaka na koje je Mandhata pao (demon) na bojnom polju poput munje
MEDAK STANCA
Kad su demoni to čuli, i oni su mu se suprotstavili i bijesno naveli svoje konje na ples.114.
Medački stih:
Sada (od oba) neće izbjeći ovako bez izrade jednog.
Kralj je bio odlučan ubiti ga i tijelo neprijatelja, škrgućući zubima i izazivajući jedni druge, počeli su se žestoko boriti
Sve dok ne čuje da je 'Lavanasura poginuo u borbi',
Kralj nije prestao bacati strijele dok je čekao da dobije vijest o Lavansaurinoj smrti.115.
Sada (žele) biti jedini u Ranu.
Obojica su imali isti cilj i nisu htjeli napustiti bitku a da ne ubiju protivnika
Srušile su se mnoge godine ruševina i kamenja
Oba su ratnika obasula drveće i kamenje itd. s obje strane.116.
Lavanasur se naljutio i držao trozubac u ruci
Lavanasura je držao svoj trozubac u ruci u ljutnji i rasjekao Mandhatinu glavu na dva dijela
Svi generali i mnoge jedinice vojske su pobjegle
Vojska Mandhata je pobjegla, grupirana zajedno i toliko se popepelila da nije mogla nositi kraljevu glavu.117.
(S vjetrom) kao što se mjenjolici tjeraju, toliko se (tjeraju) ranjeni.
Vojska, ranjena, razletjela se kao oblaci, a krv je tekla kao da je kiša
Prinoseći ratna polja najčašćenijem kralju
Napustivši mrtvog kralja na bojnom polju, cijela se kraljeva vojska spasila bijegom.118.
Jedan hoda ozlijeđen, jednom je otkinuta glava,
Oni koji su se vratili, razbijene glave, raspuštene kose i ranjeni, krv im je tekla iz glave
Kralj Mandhata je ubijen udarcem u trozubac na bojnom polju
Na taj je način Lavanasura dobio bitku snagom svog trozupca i natjerao mnoge ratnike da pobjegnu.119.
Kraj ubojstva Mandhata.
Sada počinje opis vladavine Dileepa
TOTAK STANCA
Kad je kralj Mandhata poginuo na bojnom polju,
Kada je Mandhata ubijen u ratu, Dileep je postao kralj Delhija
CHAUPI
Uništavao je demone na razne načine i propagirao vjeru na svim mjestima.120.
dvadeset četiri:
Kad ju je Lavanasura dao Šivi u ruku
Kada je uzeo Shivin trozubac, Lavanasura je ubio vrhunskog kralja mandhata, a zatim je kralj Dileep došao na prijestolje
Tada je Dulip postao kralj svijeta,
Imao je razne vrste kraljevskog luksuza.121.
(On) veliki kočijaš i veliki kralj (bio je tako lijep).
Ovaj kralj je bio veliki ratnik bilo kojeg suverena
(On) je bio vrlo lijep kao da je oblik Kama Deva
Činilo se da je oblikovan u zlatnom kalupu, poput oblika boga ljubavi, ovaj kralj je bio toliko lijep da se činio kao Vladar ljepote.122.
(On) je izvodio mnoge yagne
Izvodio je razne vrste Yajnas i izvršio hom i davao milostinju prema vedskim naredbama
Gdje su krasile vjerske zastave
Njegov stijeg proširenja Dharme vijorio se tu i tamo i vidjevši njegovu slavu, Indrino prebivalište se stidjelo.123.
Korak po korak, izgrađeni su temelji Yagye.
Postavio je stupove Yajna na kratke udaljenosti
Ako gladan dođe gol (u nečiju kuću),
I učinio da se žitnice sagrade u svakoj kući, gladni ili goli, tko god je došao, želja mu se odmah ispunila.124.
Onaj koji je tražio iz njegovih usta, (on) je dobio isto.
Tko god je što tražio, to je i dobio i nijedan prosjak se nije vratio a da mu se želja nije ispunila
Vjerske zastave bile su vezane u svakoj kući
Zastava Dharme vijorila se na svakom domu i vidjevši ovo, prebivalište Dharamraje također je palo u nesvijest.125.
Nijedna budala nije smjela ostati (u cijeloj zemlji).
Nitko nije ostao neuk i sva su djeca i starci pametno učili
Harijeva služba počela je od kuće do kuće.
U svakom je domu bilo štovanje Gospodina i posvuda se Gospodina mrzilo i častilo.126.
Na taj je način Duleep ostvario veliku vladavinu
Takva je bila vladavina kralja Dileepa, koji je i sam bio veliki ratnik i veliki strijelac
Veliko poznavanje Kok Shastre, Simritisa itd.