Ali nije bilo osjećaja Maha Kal
I svi su bili apsorbirani u Veliko doba. 309.
Vidjevši kako se oružje apsorbira (u velikom dobu), divovi su se jako naljutili
I astre su se razbjesnile zbog oklopa.
Bili su jako ljuti i koristili su oružje
A znalo se derati 'Maro Maro' na deset strana. 310.
Čuti zvuk Maro Maro' ušima
Kal se razbjesnio vitlajući raznim oružjem.
(On) je prkosno ubio i pucao iz oružja
I uništio mnoge zle ljude u trenutku. 311.
Njihovo meso i plodovi padaju na zemlju,
Mnogi su divovi preuzeli njegova tijela.
Mao mao' i skakanje od uzbuđenja
Formirajte grupe i dođite naprijed. 312.
(Veliko doba) razbilo se jedan po jedan na tisuće komadića
Iz kojih su se u Rannu rodili ogromni divovi.
Razbijajući ih na milijune komadića
Pojeli su ih lešinari i lešinari. 313.
Vojnici koji su se bacili
Oni su također uzašli u obliku Amita.
Maha Kaal ih se uopće nije bojao
Uništio (njihovu) cijelu vojsku. 314.
Negdje su ratnici skandirali 'Maro Maro' (vikali).
A (negdje) bježali su šakali i lešinari s mesom.
Negdje su vrištali duhovi i vampiri.
(Negdje) su vrištali dakani i velike jegulje ('Jhakki' supovi). 315.
Gdje su kukavice i vrane graktale,
(Tamo) se šafranom trljala krv.
Veliki bubnjevi sviraju kao tambure
A um bogova i divova mora biti zaluđen. 316.
Strelice su poput kuglica od laka punjenog šafranom
A teška su koplja poput Gulalovih šaka.
Štitovi su izrađeni od bubnjeva
A puške su kao da su napravljene od mnogo pištolja. 317.
Dogodio se tako žestoki rat.
Drhtali su ljudi Indre i Chandre.
Životinje i ptice također su se jako uznemirile.
Napustili su svoje domove i pobjegli u šumu. 318.
Negdje su galopirali konji u galopu,
(Negdje) ratnici su ustajali i jurišali naprijed.
Negdje se čuo Kalov užasan smijeh.
(Njegovo) užasno ime bilo je zastrašujuće. 319.
Junaci su ustali.
Vidjevši plahe, zađoše u kuće.
Sophie i Soom su se jako uzrujale.
Drakula je pobjegao u deset smjerova. 320.
Koliko je heroja izgubilo noge
I s golim toljagama i pravim mačevima u rukama (kružiti).