Pero non había ningún sentimento de Maha Kal
E todos foron absorbidos na Gran Idade. 309.
Vendo as armas absorbidas (na gran idade), os xigantes enfadáronse moito
E os astras entraron en furia pola armadura.
Estaban moi enfadados e adoitaban usar armas
E adoitaban berrar 'Maro Maro' en dez direccións. 310.
Escoitando o son de Maro Maro' con oídos
Kal enfureceuse ao empuñar unha variedade de armas.
(El) matou desafiante e disparou a arma
E destruíu moitas persoas malvadas nun momento. 311.
A súa carne e froito caen sobre a terra,
Moitos xigantes asumiron corpos del.
Mao mao' e saltando de emoción
Formar grupos e presentarse. 312.
(A gran idade) rompeu un por un en miles de anacos
Da que naceron xigantes enormes en Rann.
Partindo en millóns de anacos
Os voitres e os voitres comíanos. 313.
Os soldados que tiraran
Tamén ascenderon en forma de Amit.
Maha Kaal non lles temía nada
Destruíron (o seu) exército enteiro. 314.
Nalgún lugar os guerreiros cantaban 'Maro Maro' (berrando).
E (nalgún lugar) os chacales e os voitres fuxían con carne.
Nalgún lugar berraban pantasmas e vampiros.
(Nalgún lugar) dakanis e grandes anguías (voitres 'Jhakki') berrían. 315.
Onde cacareaban cucos e corvos,
(Alí) estabase fregando sangue con azafrán.
Tocan grandes bombos coma pandeiretas
E a mente dos deuses e xigantes debe estar enamorada. 316.
As frechas son como bólas de laca chea de azafrán
E as pesadas lanzas son coma os puños de Gulal.
Os escudos están feitos de tambores
E as armas son coma se estivesen feitas de moitas pistolas. 317.
Produciuse unha guerra tan feroz.
A xente de Indra e Chandra tremía.
Os animais e as aves tamén se molestaron moito.
Deixaron as súas casas e correron cara ao bosque. 318.
Nalgún lugar galopaban os cabalos galopantes,
(Nalgún lugar) os guerreiros erguíanse e avanzaban.
Nalgún lugar escoitábase a horripilante risa de Kal.
(O seu) horrible nome daba medo. 319.
Os heroes levantáronse.
Vendo os tímidos, entraron nas casas.
Sophie e Soom quedaron moi molestos.
Drácula fuxiu en dez direccións. 320.
Cantos heroes perderon os pés
E con porras espidas e espadas rectas nas mans (da a volta).