Os guerreiros deambularon despois de ferirse e medrou o seu celo, con furia, comezaron a perder o sentido.523.
(que) cinguiron (os seus corpos) cunha armadura,
Levan cinco (tipos de armaduras).
están loitando no campo de batalla
Os guerreiros cubertos de armaduras, comezaron a loitar no campo de batalla e caeron inconscientes.524.
Banke Surmiya
Os guerreiros foppish asediaron Lanka
E con ollos tímidos
O exército de demos marchou a toda velocidade sentindo vergoña.525.
Os heroes caeron,
Os valentes loitadores caeron e os seus rostros brillaron
(Eles) están a casar
Casaron coas damiselas celestiais e cumpriron os seus desexos.526.
Fin do capítulo titulado ���Matanza de Makrachh, Kumbh e Ankumbh��� en Ramavtar en BACHITTAR NATAK.
Agora comeza a descrición da guerra con Ravna:
HOHA STANZA
O rei (dos demos) (Ravan) escoitou
Que gañaron os monos.
Estaba molesto
Ravna escoitou falar da vitoria (de Ram), estando moi enfurecido na súa mente, comezou a berrar violentamente.527.
(por monos) con noxo do castro
A rabia (de Ravana) aumentou.
As esposas (de Ravana) fuxiron
Ao ver asediada a súa cidadela, a súa ira medrou máis e viu fuxir as mulleres asustadas.528.
(de Ravana) ser temido
Todas (as mulleres) foxen.
Á muller de Ravana (Mandodri).
Todas as mulleres están fuxindo ilusións e Ravana obstruíunas collendo o pelo.529.
Dicindo ola
(Empezou a dicir) Oh Deus!
(Se o hai) foi desobedecido
Lamentaban profusamente e rogaban a Deus e pedían perdón dos seus pecados.530.
(Ravana) a el (chamada de Mandodri)
Escoiteino
so hatti (criado así)
Aquel Ravana persistente ergueuse ao escoitar tales sons e semellaba que un caldeiro ardeba.531.
Brave Warrior (por Ravana)
Solta as frechas
E matou os monos.
Comezou a matar o exército humano e coas súas frechas obstruíronse todas as direccións.532.
TRINANIN STANZA
As frechas voan,
As frechas foron descargadas e os guerreiros resultaron feridos.
Soan os escudos
Os escudos esvaraban e os lumes arderon.533.
(da cabeza) en cascos
Hai un ruído de ruxir,
(Guerreiro) pola ira