Despois de darche de comer sementes de papoula, cánabo, opio e licor, ofrecereino eu.
Ó amigo! Aínda que non fagas millóns de medidas, non te deixarei ir sen ter relacións sexuais. 13.
Por que non inventas tantas cousas e dis: non marcharei sen xogar a Rati-Kreeda.
Sen coñecerte hoxe, seguirei ardendo meditando na túa forma.
Todos os colares e adornos serán esquecidos dunha vez.
Ou reunirme unha vez con amor, se non, destrozarei o peito sen un amigo. 14.
(O Rajan!) Xoga comigo, vendéndome vendo a túa forma.
Por favor, Nidhan! Non hai onde ir (eu) toleei vendo a túa beleza hoxe.
Estou encantado coa túa beleza e O Gumani! Por que estás calado?
(Ti) non estás entendendo a oportunidade nin obedecendo o asunto, a mocidade de ambos pasa en balde. 15.
A filla de Shah díxolle ao rei que se falaba moito do costume do amor.
(O rei) miraba arredor sorprendido e Gumani tiña unha expresión silenciosa no seu rostro.
(Ela) seguiu sostendo os pés dicindo 'Ola Ola' e cansouse de cantar Guna, (pero ela) non escoitou unha.
Ese parvo quedou calado. Dixo moitas cousas, pero non aceptou nin unha. 16.
vinte e catro:
Cando o rei non estaba de acordo en nada,
Entón a filla do Shah enfadouse moito.
(El) chiscoulle o ollo aos amigos
(eles) colleron dos brazos do rei. 17.
Colleu ao rei e quitou os pés
E golpeou setecentos zapatos na cabeza.
Non había outro home que se vía,
Que veu e axudou ao rei. 18.
O rei asasinado da loxa nin sequera estaba dicindo ola
Para que ninguén me recoñeza.
A filla de Shah non deixaba o rei así
E o zapato rompíalle na cabeza. 19.
O rei entendeu que a muller me mataría
E ningún dos meus criados chegou.
Agora non me deixa ir
E dándolle unha patada aos zapatos, entregarallo á xente dos mortos. 20.
Cando caeron mil seiscentos zapatos
Entón os ollos do rei abríronse.
(pensando iso) esta Abla me atrapará e me matará,
Quen virá aquí e me salvará. 21.
Entón o rei dixo así:
Ó muller! Non coñecía o teu personaxe.
Non me pegues cos teus zapatos agora,
Ven e disfruta (comigo) como queiras. 22.
A filla de Shah escoitou isto
Entón, co xesto do ollo quitaron os sakhis.
Ela fuxiu cara ao rei
E mantivo relacións sexuais cos brazos arredor dos seus brazos. 23.
Amapola, cánabo e opio mesturados (consumidos)
E senta ben debaixo dela.
O rei recibiu bicos e apertas
E fixo con el feitos mortais. 24.
Cando o rei se comportou coma un home,
Entón xurdiu moito interese na mente da muller.
Fixo asanas cos brazos cruzados
E comezou a bicar o rei. 25.
Colleuna e abrazouna
E postura tocada con postura.
Bico cos dous beizos
E mesturado con ambos. 26.
Fixo este tipo de indulxencias co rei
Igual que a mente dunha muller.
(El) enviou entón ao rei
E colleu o camiño doutro país. 27.
Despois de realizar Rati-Kira, o rei foi expulsado.
Este tipo de xogo caracterizouse.
O rei non llo dixo a ningún outro home.
O que a muller fixo, gardouno na súa mente. 28.
dual:
Despois duns días, o rei volveu chamar a esa muller
E mantívoa como raíña no palacio. Ninguén podía entender (o seu) engano. 29.
Aquí remata o capítulo 402 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 402.7123. segue
vinte e catro:
O Rajan! Escoita, di outro personaxe
Como fixo aquela muller, sábeo.
Antes había unha cidade chamada Andavati.
O rei alí era Rai Singh. 1.