Kun olet syöttänyt sinulle unikonsiemeniä, hamppua, oopiumia ja viinaa, tarjoan sitä itse.
Oi ystävä! Vaikka et tekisi tuhansia toimenpiteitä, en anna (sinua) mennä ilman seksiä. 13.
Mikset keksi niin monta asiaa ja sano: en lähde pelaamatta Rati-Kreedaa.
Tapaamatta sinua tänään, jatkan polttamista meditoimalla muotoasi.
Kaikki kaulakorut ja koristeet unohdetaan kerralla.
Joko tavata kerran rakkaudella, muuten repisen rintani irti ilman ystävää. 14.
(Oi Rajan!) Pelaa kanssani, olen myyty näkemällä lomakkeesi.
Oi ole hyvä Nidhan! Ei paikkaa minne mennä (minä) olen tullut hulluksi nähdessäni kauneutesi tänään.
Olen lumoutunut kauneudestasi ja Oi Gumani! Miksi olet hiljaa?
(Sinä) et ymmärrä tilaisuutta etkä tottele asiaa, molempien nuoruus menee turhaan. 15.
Shahin tytär kertoi kuninkaalle, että rakkauden tavasta puhuttiin paljon.
(Kuningas) katseli ympärilleen hämmästyneenä ja Gumanilla oli hiljainen ilme kasvoillaan.
(Hän) piti jaloistaan kiinni sanoen "Hei hei" ja kyllästyi laulamaan Gunaa, mutta hän ei kuullut yhtäkään.
Tyhmä oli hiljaa. Hän sanoi monia asioita, mutta hän ei hyväksynyt yhtäkään. 16.
kaksikymmentä neljä:
Kun kuningas ei suostunut yhteenkään asiaan,
Sitten shaahin tytär tuli hyvin vihaiseksi.
(Hän) vilkutti ystävilleen
Ja (he) tarttuivat kuninkaan käsivarsiin. 17.
Tartui kuninkaaseen ja riisui jalat
Ja löi seitsemänsataa kenkää päähän.
Toista miestä ei näkynyt,
Joka tuli ja auttoi kuningasta. 18.
Loosin surmattu kuningas ei edes tervehtinyt
Jotta kukaan ei tunnista minua.
Shahin tytär ei jättänyt kuningasta näin
Ja kenkä meni rikki hänen päähänsä. 19.
Kuningas ymmärsi, että nainen tappaisi minut
Eikä kukaan palvelijoistani ole saapunut.
Nyt se ei päästä minua menemään
Ja potkimalla kenkiä hän toimittaa ne kuolleiden ihmisille. 20.
Kun kuusisataa kenkää on pudonnut
Sitten kuninkaan silmät avautuivat.
(ajatellen, että) tämä Abla ottaa minut kiinni ja tappaa minut,
Kuka tulee tänne ja pelastaa minut. 21.
Silloin kuningas sanoi näin:
Oi nainen! En tuntenut hahmoasi.
Älä nyt lyö minua kengilläsi,
Tule nauttimaan (minun kanssani) niin kuin haluat. 22.
Shahin tytär kuuli tämän
Joten silmän eleellä poisti sakhit.
Hän pakeni kuninkaan luo
Ja hän harrasti seksiä käsivartensa ympärillä. 23.
Unikko, hamppu ja oopiumi sekoitettuna (kulutus)
Ja istu hyvin sen alla.
Kuningas sai suudelmia ja halauksia
Ja hän teki kuolevaisia tekoja hänen kanssaan. 24.
Kun kuningas käyttäytyi kuin mies,
Sitten naisen mieleen heräsi paljon kiinnostusta.
Hän teki asanaa kädet ristissä
Ja alkoi suudella kuningasta. 25.
Hän tarttui häneen ja halasi häntä
Ja kosketti asentoa asennolla.
Suudellut molemmilla huulilla
Ja sekoitettuna molempien kanssa. 26.
Hän teki tällaisen hemmottelua kuninkaan kanssa
Aivan kuten naisen mieli.
(Hän) lähetti sitten kuninkaan pois
Ja valitsi toisen maan polun. 27.
Rati-Kiran esityksen jälkeen kuningas lähetettiin pois.
Tällainen leikkisyys on ominaista.
Kuningas ei kertonut kenellekään toiselle.
Mitä nainen teki, hän piti sen mielessään. 28.
kaksinkertainen:
Muutaman päivän kuluttua kuningas soitti tälle naiselle uudelleen
Ja piti hänet kuningattarena palatsissa. Kukaan ei voinut ymmärtää (hänen) petosta. 29.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 402. luku, kaikki on suotuisaa. 402,7123. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Oi Rajan! Kuuntele, sanoo toinen hahmo
Kuten tuo nainen, tiedä se.
Siellä oli aikoinaan kaupunki nimeltä Andavati.
Kuningas siellä oli Rai Singh. 1.