'Kuule, Raja, tämä neito on kestänyt tarpeeksi tuskaa ilman sinua.
"Lisäksi et lähettänyt mitään ruumista tiedustelemaan vointiani." (l8)
Chaupaee
Kun 'Triya' (eli minun) ruumiini kärsi paljon
"Kun nainen minussa oli hyvin loukkaantunut, hän ärtyi ja tuli selväksi,
"Kun nainen minussa oli hyvin loukkaantunut, hän ärtyi ja tuli selväksi,
"Kuka ikinä pelasti hänet, tulee hänen miehensä." (l9)
Dohira
"Yksi maitomies suunnitteli ja pelasti minut.
'Ja nyt hän sanoo: "Sinä olet naiseni." "(20)
Chaupaee
Kerron tämän sinulle surullisena
"Kivuliaasti sanon teille, että asia ei ole minun käsissäni.
Oi Rajan! kerro mitä tehdä
'Kerro minulle, Raja, mitä minun pitäisi tehdä. Pitäisikö minun adoptoida tuo rahaton ja päästä eroon sinusta. (21)
Dohira
Kuunneltuaan tämän, raja kutsui maitomiehen,
Ja heti, sitoen hänet, heitti hänet jokeen.(22)
"Maitomies, joka oli pelastanut hänet kuoleman kynsistä,
Esittämällä näytelmän ennen Rajaa hän tappoi tämän.(23)(1)
Kahdeskymmenesyhdeksäs vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (29) (577)
Chaupaee
Chitra Singh (kuningas) sanoi ministerille
Siellä Raja Chiter Singh sanoi ministerille: "Mitä tahansa sanoitkin, se on poistanut mielestäni kaiken petoksen.
Siellä Raja Chiter Singh sanoi ministerille: "Mitä tahansa sanoitkin, se on poistanut mielestäni kaiken petoksen.
"Mitä ikinä sanotte minulle, se on kuin laittaisin nektaria korviini." (1)
Dohira
"Keskittykää mieleenne, ruumiihisi ja sieluusi, oi ministeri, pyydän sinua,
'Mitä tahansa Auspicious Critareita tunnetkaan, kerro ne minulle.'(2)
Siellä oli yksisilmäinen Raja, jonka nainen oli perverssi.
(Näin) hän nautti ystävänsä kanssa laitettuaan värillistä puuteria Rajan silmiin.(3)
Chaupaee
Kun Faganin kuukausi tuli
"Kevään lähestyessä urosten ja naaraspuolisten sydämet kukkivat.
"Kevään lähestyessä urosten ja naaraspuolisten sydämet kukkivat.
Jokaisessa talossa oli autuutta, ja he nauttivat laulamisesta taputtamalla käsiä.(4)
Jokaisessa talossa oli autuutta, ja he nauttivat laulamisesta taputtamalla käsiä.(4)
Siellä oli yksi naaras nimeltä Chaachar Mall, joka oli kaunis ja jolla oli erittäin hoikka vartalo.
Siellä oli yksi naaras nimeltä Chaachar Mall, joka oli kaunis ja jolla oli erittäin hoikka vartalo.
Oli yksi Raja nimeltä Mani Sen, jolla oli vaimo nimeltä Chaachar Mati (5)
Oli yksi Raja nimeltä Mani Sen, jolla oli vaimo nimeltä Chaachar Mati (5)
Kun hän näki komean akrobaatin, hänestä tuntui, että Cupidon nuoli ampui hänet.
Kun hän näki komean akrobaatin, hänestä tuntui, että Cupidon nuoli ampui hänet.
Kaikki hänen mielensä, ruumiinsa ja sielunsa olivat alistuneet, ja hänestä tuli kuin hankittu orja.(6)
Dohira
Lauluja lausuttiin jokaisessa kodissa.
Jokaisessa kodissa tanssittiin rumpujen tahdissa.(7)
Sieltä tuli akrobaatti, joka näytti olevan kaikkien akrobaattien Raja,
Ja hän, jonka nimi oli Navrang, oli Amorin ruumiillistuma.(8)
Chaupaee
Kaupungissa oli hidasta peliä.
Pyhä, värien festivaali oli täydessä vauhdissa kaupungissa, ja jokainen mies ja nainen tanssi ja lauloi.
Pyhä, värien festivaali oli täydessä vauhdissa kaupungissa, ja jokainen mies ja nainen tanssi ja lauloi.
Vanhat nauttivat vanhojen kanssa ja heittelivät kukkia toisilleen.(9)
Dohira
Rumpujen lyöntien seurassa jokaisessa talossa laulettiin Holy-lauluja.
Harmoniat virrasivat jokaisella portaalla ja musiikkia kuului kaikissa kotitalouksissa.(10)
Tytöt lauloivat lauluja yhdessä ja näyttelivät näytelmiä,
Huiluista, trumpeteista ja bongoista virtaava musiikki vallitsi kaikkialla.(11)
Chaupaee
Miehet ja naiset ovat luoneet pelin yhdessä
Urokset ja naaraat jakoivat huvituksia.
Molemmilta puolilta (nuoret naiset) ampuvat
Molemmilta puolilta sirotellaan värejä musiikin vaikutuksen alaisena.(12)
Dohira
Urosten, naaraiden ja tyttöjen joukossa,
Sahraminväriset vaatteet olivat vallitsevia.(13)
Jokaisella kotitaloudella oli kiire soittaa Holya ja laulaa iloisesti,
Bongojen äänet tanssien säestyksellä kuuluivat jokaisesta talosta.(l4 )
Tuo nuori mies jäi hänen ulkonäönsä ansaan,
Ja myös Rani kietoutui välittömästi rakkauteensa.(l5)
Jokainen mies ja nainen nautti kevään lauluista,