Mahtava Mahavir, jonka nimi on Chalbal Singh,
Suuri soturi Chhalbal Singh lähti käymään sotaa Kharag Singhiä vastaan, otti kilpensä ja miekkansa käsiinsä.1399.
CHAUPAI
Kun (ne) viisi soturia ryntäsivät yhteen
Ja kohtasi Kharag Singh,
Sitten Kharag Singh tarttui aseisiin
Kun nämä viisi soturia menivät yhteen ja kaatuivat Kharag Singhin kimppuun, Kharag Singh tarttui hänen aseisiinsa ja teki kaikista näistä sotureista elottomia.1400.
DOHRA
Kaksitoista muuta Sri Krishnan soturia, jotka olivat rohkeita ja mahtavia
Kaksitoista Krishnan soturia ovat äärimmäisen voimakkaita, jotka ovat valloittaneet koko maailman voimallaan.1401.
SWAYYA
Balram Singh, Mahamati Singh ja Jagajat Singh kaatuivat hänen (vihollisen) kimppuun miekoineen
Dhanesh Singh, Kripavat Singh, Joban Singh,
Myös Jiwan Singh, Jag Singh, Sada Singh jne. marssivat eteenpäin
Viram Singh otti Shaktinsa (kaivaja) käteensä ja aloitti sodan Kharag Singhin kanssa.1402.
DOHRA
Mohan Singh-niminen soturi seurasi häntä
Hän kantoi aseita käsissään ja oli koristeltu nuorella ja haarniskalla.1403.
SWAYYA
(Runoilija) Ram sanoo: Kaikki kuninkaat ovat ampuneet nuolia mahtavaan Kharag Singhiin.
Kaikki kuninkaat löivät nuolilla mahtavaa soturia Kharag Singhiä, mutta hän pysyi taistelukentällä lujana kuin vuori ilman pelkoa
Vihauksella hänen kasvojensa kauneus on kasvanut entisestään, (nähdessään) hänen kuvansa, runoilijalla on (mieleensä tämä) merkitys.
Viha näytti suuresti lisääntyneen hänen kasvoillaan ja hänen vihansa voimakkaassa tulessa nämä nuolet toimivat kuin ghee.1404.
Krishnan soturijoukko, joka oli siellä, vihollinen kaatoi osan sen sotureista
Hän seisoi jälleen raivoissaan pellolla ja otti miekkansa käteensä
(Vihastessaan hän on tuhonnut armeijan) tappamalla, lopulta armeija vähenee. (Tämän tilanteen nähtyään) runoilijan mieleen on herännyt uusi ajatus,
Tappamalla vihollisen armeijan hän vähensi sitä kuin valtameren vedet kuivuisivat paahtava aurinko tuomiopäivänä.1405.
Ensinnäkin hän pilkkoi sotureiden kädet ja sitten heidän päänsä
Sotavaunut sekä hevoset ja vaunut tuhoutuivat taistelukentällä
Ne, jotka ovat viettäneet elämänsä mukavasti, heidän ruumiinsa söivät sakaalit ja korppikotkat
Ne soturit, jotka olivat tuhonneet vihollisen kauhistussodassa, heistä tuli nyt elottomia taistelukentällä.1406.
Runoilija Shyam sanoo, että kuningasta (Kharag Singh) kunnioitetaan taistelukentällä tappamalla kaksitoista kuningasta.
Tapettuaan kaksitoista kuningasta kuningas Kharag Singh näyttää upealta kuin aurinko kaukaisessa pimeydessä
Sawanin pilvet ovat ujoja kuunnellessaan Kharag Singhin jylinää
Näyttää siltä, että valtameri jyrisi tuomiopäivänä yli rannikoidensa.1407.
Kuningas, joka osoitti rohkeuttaan, sai suuren osan Yadavan armeijasta pakenemaan
Soturit, jotka tulivat taistelemaan hänen kanssaan, menettivät toivonsa selviytyä
(runoilija) Shyam sanoo, joka on taistellut miekka kädessään ja juosten,
Runoilija sanoo, että jokainen, joka taisteli, miekkansa käteensä ottaen, tuli kuoleman asuinpaikkaan ja menetti ruumiinsa turhaan.1408.
Jälleen raivostuttuaan hän tappoi tuhat norsua ja ratsastajaa
Hän pilkkoi kaksisataa vaunua ja tappoi monia miekkoja käyttäviä sotureita
Hän tappoi kaksikymmentä tuhatta jalkasotilasta, jotka kaatui taistelukentällä kuin puu
Tämä spektaakkeli näytti olevan raivostuneen Hanumarin repimässä Ravanan puutarhassa.1409.
Yksi demoni nimeltä Abhar oli Krishnan puolella
Hän kaatui Kharag Singhiin täydellä voimalla
Runoilija Shyam on ylistänyt (häntä) siten (että hän) on asettanut nuolien värinän heti, kun hän jyrisi,
Pitämällä aseistaan hän otti salamamäisen miekkansa käteensä ja jylinän raivoissaan hän suihkutti nuolia kuin Indra raivoissaan goppien kokoontumiseen.1410.
Demonivoimat ryntäsivät eteenpäin kuin pilvet, mutta kuningas ei pelännyt edes vähääkään