Kutsui toisen kuninkaan.
Hän oli hyvin vihainen Bahu Singhille ja hyökkäsi hänen kimppuunsa. 14.
kaksikymmentä neljä:
(Sitten) Naj Mati sanoi näin:
Oi Rajan! Kuuntele minua.
Soita kaikille rohkeille
Ja kaivertaa (heidän) nimensä kaikkien nuoliin. 15.
kaksinkertainen:
Kun tulee kova sota ja nuolet ja miekat lentävät.
Kirjoittamatta nimiä nuolille, kuka osaa ajatella (että kuka on tappanut kenet). 16.
kaksikymmentä neljä:
Kun Naj Mati sanoi näin
Joten kuningas todella hyväksyi.
Hän kutsui kaikki sankarit
Ja kirjoitti kaikkien nuolille nimet. 17.
kaksinkertainen:
Kirjoitettuaan nimet nuoliin he menivät taistelukentälle täynnä vihaa.
Kenen nuoli osuu, (häneltä) se soturi tunnistetaan. 18.
Kun sodasta tuli erittäin kova, nainen tarttui tilaisuuteen,
Hän otti tuon kuninkaan nuolen ja tappoi tämän kuninkaan vihalla. 19.
kaksikymmentä neljä:
Heti kun nuoli osuu
Kuningas näki nuoleen kirjoitetun nimen, hän oli täynnä vihaa.
Minä olen tappanut sen, kuningas tappoi hänet
Ja sitten hän meni myös taivaaseen. 20.
kaksinkertainen:
Naj Mati tappoi molemmat kuninkaat tällä hahmolla
Ja sitten tuli ja antoi kuninkaalle (Bahu Singh) miellyttävän johdon ('Raibari').21.
kaksikymmentä neljä:
(Tule ja sano) Hei Rajan!
Tappamalla molemmat vihollisesi olen valmistellut työsi.
Nyt kutsut minut kotiisi
Ja harrasta seksiä kanssani. 22.
kaksinkertainen:
Sitten kuningas kutsui hänet heti taloon
Ja mielihyvin mielissään hän oli kanssakäymisessä hänen kanssaan. 23.
Tappoi yhden kuninkaan omalla kädellä ja tappoi toisen.
Naj Mati leikki onnellisesti tämän kuninkaan kanssa. 24.
kaksikymmentä neljä:
Kuningas otti Naj Matin ja pidettiin kotona.
Hän otti auringon ja kuun todistajiksi ja teki naisesta vaimokseen.
(Hän) oli köyhä, hänestä tuli kuningatar.
Naisen luonnetta ei voi ymmärtää. 25.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 153. charitra, kaikki on suotuisaa. 153.3051. jatkuu
kaksinkertainen:
Sialkotissa oli nainen nimeltä Darap Kala.
Hänen ruumiinsa oli nuori (tämän takia) Kama kidutti häntä paljon. 1.
Siellä oli ennen Dani Rai, shaahin poika.
Vidhadata teki hänestä pojan muotona ja hahmona. 2.
Kuninkaan tyttären taide siellä oli erittäin (kaunista).
(Hän) ajatteli sydämessään, että hänen pitäisi olla hyvässä vuorovaikutuksessa Shahin pojan kanssa. 3.
kaksikymmentä neljä:
Hän soitti Shahin pojalle.
Leiki hänen kanssaan.
Hänellä oli tapana lähettää (hänet) kotiin päiväsaikaan.
Hän soitti uudestaan illan tullessa. 4.
Heidän molempien välillä vallitsi sellainen rakkaus
Että hän luopui koko Lok Lodgesta.
(Näytti) ikään kuin avioliittoon.
Tuo ulkomaalainen nainen näytti tältä. 5.
päättäväinen:
Ishq, Mushak, yskä, syyhy,
Puhutaan verestä (murha), khairista (hyve tai pundan) ja alkoholista
Että riippumatta siitä, kuinka paljon joku tekee näistä seitsemästä, niitä ei piiloteta.
Nämä näkyvät vihdoin koko luomisessa. 6.
kaksinkertainen:
Darap myytiin Kala Shahin pojalle.
Hänellä oli tapana tanssia hänen kanssaan päivin ja öin; Kaikki olivat kuulleet tämän.7.
Darap Kala soitti Jad Shahin pojalle.
Sitten sotilaat (jalkasotilaat) tulivat ja ottivat hänet kiinni, ei ollut mitään mahdollisuutta paeta. 8.
kaksikymmentä neljä:
Darap Kala sanoi (ystävälleen) näin: