Hän tappoi mustat vuoret kuin demonit, aivan kuten auringonsäteet tuhoavat pimeyden.
Armeija pakeni pelosta, jonka runoilija oli kuvitellut näin:
Ikään kuin näkiessään Bhimin suun olevan täynnä verta, Kaurvat ovat paenneet taistelukentältä.180.,
KABIT,
Saatuaan käskyn kuningas Sumbhilta, suuren voiman ja malttinsa soturit marssivat Chandiin suuressa raivoissaan.
Chandika otti jousensa ja nuolinsa sekä Kali miekkansa ja tuhosi armeijan suurella voimalla hetkessä.
Monet poistuivat taistelukentältä pelosta, monet heistä tulivat ruumiiksi nuolien kanssa, ja armeija on paennut paikaltaan näin:
Aivan kuten autiomaassa, miljoonat pölyhiukkaset lentävät pois rajujen tuulen edessä.181.,
SWAYYA,
Kali, joka otti kaksiteräisen miekan ja Chandin jousensa, ovat uhanneet vihollisen joukkoja näin:
Kali on pureskellut monia suullaan, ja Chandi on mestannut monia.
Verimeri on ilmestynyt maan päälle, monet soturit ovat lähteneet taistelukentältä ja monet makaavat haavoittuneena.
Ne, jotka ovat paenneet, ovat kertoneet Sumbhille näin: ���Monet sankarit valehtelevat (kuollut siinä paikassa.���182.,
DOHRA,
Nähdessään niin väkivaltaisen sodan Vishnu ajatteli,
Ja lähetti voimat jumalattaren avuksi taistelukentällä.183.,
SWAYYA,
Vishnun käskyn mukaisesti kaikkien jumalien voimat tulivat avuksi voimakkaalle Chandille.
Jumalatar sanoi heille kunnioittavasti: "Tervetuloa, olette tulleet ikään kuin olisin kutsunut teidät."
Runoilija on kuvitellut hyvin mielessään tuon tilaisuuden loiston.
Näytti siltä, että Sawan-virta (sadekuukausi) on tullut ja sulautunut mereen.184.,
Nähdessään suuren määrän demoneita, jumalten voimien soturit lähtivät heidän eteensä sotaan.
Tappoi suurella voimalla monia nuoleillaan ja sai vastassa olevat soturit makaamaan kuolleina taistelukentällä.
Kali pureskeli monia poskihampaillaan ja oli repinyt monet niistä kaikkiin neljään suuntaan.
Näytti siltä, että taistellessaan Ravanaa vastaan Jamwant oli suuressa raivossa vallannut ja tuhonnut suuret vuoret.185.,
Sitten Kali otti miekan käteensä ja käy raivokkaan sodan demonien kanssa.
Hän on tuhonnut monia, jotka makaavat kuolleina maan päällä ja veri vuotaa ruumiista.
Luuydin, joka virtaa vihollisten päistä, runoilija on ajatellut sitä näin:
Näytti siltä, että kun lumi putosi alas vuoren huipulta, oli lunta satanut maan päälle.186.,
DOHRA,
Kun muuta lääkettä ei ollut jäljellä, kaikki demonien voimat pakenivat.
Tuolloin Sumbh sanoi Nisumbhille: 'Ota armeija ja mene taistelemaan.���187.,
SWAYYA,
Sumbhin käskyjä noudattaen mahtava Nisumbh on asettunut ja siirtynyt eteenpäin näin:
Aivan kuten Mahabharatan sodassa, vihan täynnä oleva Arjuna taisteli Karania vastaan.
Chandin nuolet löivät demoniin suuressa määrässä, jotka lävistivät ruumiin ja ylittivät sen, miten?,
Aivan kuten riisipellon nuoret versot maanviljelijän pellolla Sawanin sateisena kuukautena.188.,
Aluksi hän sai soturit kaatumaan nuoleillaan, sitten miekkansa käteensä hän kävi sotaa näin:
Hän tappoi ja tuhosi koko armeijan, mikä johti demonin voiman ehtymiseen.
Siinä paikassa on verta kaikkialla, runoilija on kuvitellut sen vertailun näin:
Seitsemän valtameren luomisen jälkeen Brahma on luonut tämän kahdeksannen uuden veren valtameren .189.,
Voima Chandi, joka ottaa miekan käteensä, taistelee taistelukentällä suurella vihalla.
Hän on tuhonnut neljä armeijatyyppiä, ja Kalika on myös tappanut monia suurella voimalla.
Pelottavan muotonsa näyttävä Kalika on poistanut Nisumbhin kasvojen loiston.
Maa on muuttunut punaiseksi verestä, näyttää siltä, että maalla on punainen sari.190.
Kaikki demonit, jotka saavat voimansa takaisin, vastustavat Chandia uudelleen sodassa.
Varustautuen aseillaan he taistelevat taistelukentällä kuin lampun ympärillä olevat kuukaudet.
Hän pitää raivokkaasta jousestaan ja on leikannut soturit halkeiksi taistelukentällä.