(Ja sanoi sen) nukut kanssani kahdeksan vuotta
Ja viettää päivät ja yöt kotonani. 7.
Nuku sidottuna molemmissa silmissä
Ja älä näe maailmaa kahdeksaan vuoteen.
Poika syntyy taloosi ilman epäilystäkään
Ja kaikki jumalattomat hukkuvat. 8.
Yksikään synti ei jää ruumiisiisi.
Shiva sanoi minulle unessa:
(Sinun) varastosi täyttyvät rajattomalla rikkaudella
Ja kaikki työsi muuttuvat. 9.
Kuningas hyväksyi sen todeksi
Ja sidottu molemmat silmät.
Nukkunut kuningattaren kanssa kahdeksan vuotta
Ja tuhosi kaikki surut, jotka olivat Chitissä. 10.
Kuningas nukkui siellä silmät kiinni
Eikä nähnyt kenenkään tulevan ja menevän.
Toisaalta mies, joka pitää kuningattaresta,
Hän soitti heti kotiin. 11.
Mies, joka miellyttää hänen (kuningatar) mieltään,
Hän hemmotteli häntä monin tavoin.
(Hän) puhui täällä miehensä kanssa
Ja siellä hän harjoitti seksiurheilua miehen alla. 12.
Nainen, joka haluaa, tulee sinne.
(Hän) vetäisi naisen alas ja nauttisi siitä hyvin.
Millä monet ihmiset nauttivat
Hänen talossaan ei ole ainuttakaan poikaa. 13.
Monien päivien (eli vuosien) kuluttua (kuningatar) synnytti pojan.
(Naisen sanat) vakuuttui kuninkaan mielessä.
Hänellä oli tapana hyväksyä naisen sanat.
(Hän) typerys ei ymmärtänyt eroamista. 14.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 279. charitra, kaikki on suotuisaa. 279,5366. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Bisan Chand oli Firangin (maan) kuningas.
Hänen vartalonsa oli erittäin kaunis.
Jugraj Manjari oli hänen kuningattarensa
Ketä pidettiin kauniina neljäntoista ihmisen joukossa. 1.
Yksi sukrit Nath Jogi (asunut) siellä
Missä Jugraj Mati oli nainen (asunut).
Kun Rani näki Jogin,
Joten Chanchala kutsui hänet kotiin. 2.
kaksinkertainen:
Koska hän oli sydämestään onnellinen, hän oli sukupuoliyhteydessä hänen kanssaan
Ja pitäen (hänen) käsiään, hän putosi istuimelle. 3.
kaksikymmentä neljä:
Hänellä oli monenlaisia nautintoja hänen (kuningatar) kanssa.
Ja valloitti kuningattaren sydämen.
Nainen kiinnostui hänestä kovasti
Ja sai kuninkaan unohtamaan Chitin. 4.