श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1215


ਆਠ ਬਰਸਿ ਹਮ ਸੌ ਤੁਮ ਸੋਵੌ ॥
आठ बरसि हम सौ तुम सोवौ ॥

(आणि म्हणाले की) तू आठ वर्षे माझ्याबरोबर झोपलास

ਰੈਨਿ ਦਿਵਸ ਮੋਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਖੋਵੌ ॥੭॥
रैनि दिवस मोरे ग्रिह खोवौ ॥७॥

आणि माझ्या घरी दिवस आणि रात्र घालवा. ७.

ਪਟੀ ਬਾਧਿ ਦ੍ਰਿਗਨ ਦੁਹੂੰ ਸੋਵੌ ॥
पटी बाधि द्रिगन दुहूं सोवौ ॥

दोन्ही डोळ्यांवर पट्टी बांधून झोपा

ਆਠ ਬਰਸਿ ਲਗਿ ਜਗਹਿ ਨ ਜੋਵੌ ॥
आठ बरसि लगि जगहि न जोवौ ॥

आणि आठ वर्षे जग पाहू नका.

ਉਪਜੋ ਪੂਤ ਧਾਮ ਬਿਨ ਸਾਸਾ ॥
उपजो पूत धाम बिन सासा ॥

तुझ्या घरी निःसंशयपणे पुत्र जन्माला येईल

ਸਕਲ ਖਲਨ ਕੋ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਨਾਸਾ ॥੮॥
सकल खलन को ह्वै है नासा ॥८॥

आणि सर्व दुष्टांचा नाश होईल. 8.

ਕਿਲਬਿਖ ਏਕ ਨ ਤਵ ਤਨ ਰਹੈ ॥
किलबिख एक न तव तन रहै ॥

तुमच्या शरीरात एकही पाप राहणार नाही.

ਮੁਹਿ ਸਿਵ ਸੁਪਨ ਬਿਖੈ ਇਮਿ ਕਹੈ ॥
मुहि सिव सुपन बिखै इमि कहै ॥

शिव मला स्वप्नात म्हणाला,

ਅਪ੍ਰਮਾਨ ਧਨ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
अप्रमान धन भरे भंडारा ॥

(तुमची) कोठारे अमर्याद संपत्तीने भरली जातील

ਸਕਲ ਕਾਜ ਸਭ ਹੋਇ ਤਿਹਾਰਾ ॥੯॥
सकल काज सभ होइ तिहारा ॥९॥

आणि तुमच्या सर्व कामांचे रूपांतर होईल. ९.

ਰਾਜੈ ਸਤਿ ਇਹੀ ਦ੍ਰਿੜ ਕੀਨੀ ॥
राजै सति इही द्रिड़ कीनी ॥

राजाने ते खरे मानले

ਪਟੀ ਬਾਧਿ ਦੁਹੂੰ ਦ੍ਰਿਗ ਲੀਨੀ ॥
पटी बाधि दुहूं द्रिग लीनी ॥

आणि दोन्ही डोळ्यांवर पट्टी बांधली.

ਆਠ ਬਰਸ ਰਾਨੀ ਸੰਗ ਸੋਯੋ ॥
आठ बरस रानी संग सोयो ॥

आठ वर्षे राणीसोबत झोपलो

ਚਿਤ ਜੁ ਹੁਤੋ ਸਕਲ ਦੁਖੁ ਖੋਯੋ ॥੧੦॥
चित जु हुतो सकल दुखु खोयो ॥१०॥

आणि चितमधील सर्व दुःखांचा नाश केला. 10.

ਆਖੈ ਬਾਧਿ ਤਹਾ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋਵੈ ॥
आखै बाधि तहा न्रिप सोवै ॥

राजा तिथेच डोळे मिटून झोपायचा

ਆਵਤ ਜਾਤ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਵੈ ॥
आवत जात न काहू जोवै ॥

आणि कोणाला येताना दिसत नव्हते.

ਉਤ ਰਾਨੀ ਕਹ ਜੋ ਨਰ ਭਾਵੈ ॥
उत रानी कह जो नर भावै ॥

दुसरीकडे, राणीला आवडणारा माणूस,

ਤਾਹਿ ਤੁਰਤ ਗ੍ਰਿਹ ਬੋਲਿ ਪਠਾਵੈ ॥੧੧॥
ताहि तुरत ग्रिह बोलि पठावै ॥११॥

ती त्याला लगेच घरी बोलवायची. 11.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰੈ ਕੇਲ ਸੰਗ ਤਾ ਕੇ ॥
बहु बिधि करै केल संग ता के ॥

जो पुरुष तिच्या (राणी) मनाला प्रसन्न करतो,

ਜੋ ਨਰ ਰੁਚੈ ਚਿਤ ਤ੍ਰਿਯ ਵਾ ਕੇ ॥
जो नर रुचै चित त्रिय वा के ॥

तिने त्याचे अनेक प्रकारे लाड केले.

ਬਾਤ ਕਰਤ ਪਤਿ ਸੋ ਇਤ ਜਾਵੈ ॥
बात करत पति सो इत जावै ॥

(ती) येथे तिच्या पतीशी बोलत असे

ਉਤੈ ਜਾਰ ਤਰ ਪਰੀ ਠੁਕਾਵੈ ॥੧੨॥
उतै जार तर परी ठुकावै ॥१२॥

आणि तिथे ती पुरुषाच्या खाली पडलेल्या सेक्स-क्रीडामध्ये मग्न होती. 12.

ਜੋ ਤ੍ਰਿਯ ਚਹੈ ਵਹੈ ਤਹ ਆਵੈ ॥
जो त्रिय चहै वहै तह आवै ॥

ज्याला पाहिजे ती स्त्री तिथे येते.

ਖੈਚਿ ਤਰੁਨਿ ਤਰੁ ਐਚਿ ਬਜਾਵੈ ॥
खैचि तरुनि तरु ऐचि बजावै ॥

(तो) त्या स्त्रीला खाली खेचून त्याचा चांगला आनंद घेत असे.

ਬਹੁ ਨਰ ਜਾ ਸੌ ਭੋਗ ਕਮਾਹੀ ॥
बहु नर जा सौ भोग कमाही ॥

ज्याने अनेक लोक लाड करतात

ਏਕੋ ਪੂਤ ਹੋਇ ਗ੍ਰਿਹ ਨਾਹੀ ॥੧੩॥
एको पूत होइ ग्रिह नाही ॥१३॥

(त्याच्या) घरात एकही मुलगा नाही. 13.

ਕਿਤਕ ਦਿਨਨ ਮਹਿ ਸੁਤ ਇਕ ਜਾਯੋ ॥
कितक दिनन महि सुत इक जायो ॥

अनेक दिवसांनी (म्हणजे वर्षांनी) (राणीने) मुलाला जन्म दिला.

ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਸਾਚ ਹਿਯੇ ਮਹਿ ਆਯੋ ॥
न्रिप को साच हिये महि आयो ॥

(बाईचे म्हणणे) राजाच्या मनात पक्के झाले.

ਆਗੈ ਜੋ ਤ੍ਰਿਯ ਕਹੈ ਸੁ ਮਾਨੈ ॥
आगै जो त्रिय कहै सु मानै ॥

बाई जे सांगायची ते तो स्वीकारायचा.

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਮੂੜ ਪਛਾਨੈ ॥੧੪॥
भेद अभेद न मूड़ पछानै ॥१४॥

(त्याला) वियोगाची गोष्ट मूर्खाला समजली नाही. 14.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਉਨਾਸੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੭੯॥੫੩੬੬॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दोइ सौ उनासी चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२७९॥५३६६॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाचे २७९ वे चरित्र येथे समाप्त होते, सर्व शुभ आहे. २७९.५३६६. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਬਿਸਨ ਚੰਦ ਇਕ ਨ੍ਰਿਪਤ ਫਿਰੰਗਾ ॥
बिसन चंद इक न्रिपत फिरंगा ॥

बिसनचंद हा फिरंगी (देशाचा) राजा होता.

ਜਾ ਕੇ ਦਿਪਤ ਅਧਿਕ ਛਬਿ ਅੰਗਾ ॥
जा के दिपत अधिक छबि अंगा ॥

तिचे शरीर खूप सुंदर होते.

ਸ੍ਰੀ ਜੁਗਰਾਜ ਮੰਜਰੀ ਰਾਨੀ ॥
स्री जुगराज मंजरी रानी ॥

जुगराज मंजरी ही त्यांची राणी होती

ਸੁੰਦਰਿ ਭਵਨ ਚਤੁਰਦਸ ਜਾਨੀ ॥੧॥
सुंदरि भवन चतुरदस जानी ॥१॥

जो चौदा लोकांमध्ये सुंदर मानला जात असे. १.

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਨਾਥ ਜੋਗੀ ਇਕ ਤਹਾ ॥
सुक्रित नाथ जोगी इक तहा ॥

तेथे एक सुकृतनाथ जोगी (राहत होते).

ਸ੍ਰੀ ਜੁਗਰਾਜ ਮਤੀ ਤ੍ਰਿਯ ਜਹਾ ॥
स्री जुगराज मती त्रिय जहा ॥

जिथे जुगराज मती ही स्त्री होती (राहती).

ਜੋਗੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਜਬੈ ਤਿਹ ਆਯੋ ॥
जोगी द्रिसटि जबै तिह आयो ॥

राणीने जोगीला पाहिले तेव्हा

ਸਦਨ ਚੰਚਲੈ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥੨॥
सदन चंचलै बोलि पठायो ॥२॥

त्यामुळे चंचलाने त्याला घरी बोलावले. 2.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਾ ਸੋ ਕਿਯੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ॥
काम भोग ता सो कियो ह्रिदै हरख उपजाइ ॥

मनात आनंदी राहून त्याने तिच्याशी शारीरिक संबंध ठेवले

ਪਕਰਿ ਭੁਜਨ ਆਸਨ ਤਰੇ ਜਾਤ ਭਈ ਲਪਟਾਇ ॥੩॥
पकरि भुजन आसन तरे जात भई लपटाइ ॥३॥

आणि (तिचे) हात धरून ती सीटवर पडली. 3.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭੋਗ ਤਾਹਿ ਤਿਨ ਕੀਯਾ ॥
बहु बिधि भोग ताहि तिन कीया ॥

तिला (राणी) अनेक प्रकारचे सुख मिळाले.

ਮੋਹਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਰਾਨੀ ਕੋ ਲੀਯਾ ॥
मोहि ह्रिदै रानी को लीया ॥

आणि राणीचे मन मोहून टाकले.

ਤ੍ਰਿਯ ਤਾ ਸੌ ਅਤਿ ਹਿਤ ਉਪਜਾਯੋ ॥
त्रिय ता सौ अति हित उपजायो ॥

बाईला त्याच्यात खूप रस वाटू लागला

ਰਾਜਾ ਕਹ ਚਿਤ ਤੇ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੪॥
राजा कह चित ते बिसरायो ॥४॥

आणि राजाला चित्त विसरायला लावले. 4.