श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1290


ਚਾਹਤ ਤੁਮ ਸੌ ਜੂਪ ਮਚਾਯੋ ॥੮॥
चाहत तुम सौ जूप मचायो ॥८॥

आणि तुझ्याशी जुगार खेळायचा आहे.8.

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਤੀਰ ਤਰੁਨਿ ਤਬ ਗਈ ॥
न्रिप के तीर तरुनि तब गई ॥

मग कुमारी राजाकडे गेली

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਜੂਪ ਮਚਾਵਤ ਭਈ ॥
बहु बिधि जूप मचावत भई ॥

आणि खूप जुगार खेळायला सुरुवात केली.

ਅਧਿਕ ਦਰਬ ਤਿਨ ਭੂਪ ਹਰਾਯੋ ॥
अधिक दरब तिन भूप हरायो ॥

त्या राजाने खूप पैसा गमावला

ਬ੍ਰਹਮਾ ਤੇ ਨਹਿ ਜਾਤ ਗਨਾਯੋ ॥੯॥
ब्रहमा ते नहि जात गनायो ॥९॥

ते ब्रह्मदेवालाही मोजता आले नाही. ९.

ਜਬ ਨ੍ਰਿਪ ਦਰਬ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਹਾਰਾ ॥
जब न्रिप दरब बहुत बिधि हारा ॥

जेव्हा राजाने खूप पैसा गमावला

ਸੁਤ ਊਪਰ ਪਾਸਾ ਤਬ ਢਾਰਾ ॥
सुत ऊपर पासा तब ढारा ॥

मग (त्याने) आपल्या मुलाला वधस्तंभावर ठेवले.

ਵਹੈ ਹਰਾਯੋ ਦੇਸ ਲਗਾਯੋ ॥
वहै हरायो देस लगायो ॥

(जेव्हा) पुत्राचाही पराभव झाला, तेव्हा देशाला (सुब्यावर) ठेवले.

ਜੀਤਾ ਕੁਅਰ ਭਜ੍ਯੋ ਮਨ ਭਾਯੋ ॥੧੦॥
जीता कुअर भज्यो मन भायो ॥१०॥

त्याने कुंवर जिंकले आणि त्याच्या मनातील इच्छेनुसार (त्याच्याशी) लग्न केले. 10.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਜੀਤਿ ਸਕਲ ਧਨ ਤਵਨ ਕੋ ਦੀਨਾ ਦੇਸ ਨਿਕਾਰ ॥
जीति सकल धन तवन को दीना देस निकार ॥

त्याची (राजाची) सर्व संपत्ती देशातून काढून घेण्यात आली.

ਕੁਅਰ ਜੀਤਿ ਕਰਿ ਪਤਿ ਕਰਾ ਬਸੀ ਧਾਮ ਹ੍ਵੈ ਨਾਰ ॥੧੧॥
कुअर जीति करि पति करा बसी धाम ह्वै नार ॥११॥

बॅचलरवर विजय मिळवून त्याला आपला पती बनवले आणि (त्याच्या) घरात पत्नी म्हणून स्थायिक झाले. 11.

ਚੰਚਲਾਨ ਕੇ ਚਰਿਤ ਕੋ ਸਕਤ ਨ ਕੋਈ ਬਿਚਾਰ ॥
चंचलान के चरित को सकत न कोई बिचार ॥

स्त्रियांच्या चारित्र्याचा कोणी विचार करू शकत नाही.

ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਨ ਸਿਵ ਖਟ ਬਦਨ ਜਿਨ ਸਿਰਜੀ ਕਰਤਾਰ ॥੧੨॥
ब्रहम बिसन सिव खट बदन जिन सिरजी करतार ॥१२॥

जरी तो ब्रह्मा, विष्णू, शिव आणि कार्तिकेय आणि कर्तारा यांनी स्वतःच निर्माण केला आहे. 12.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਛਤੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੩੬॥੬੩੦੭॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे तीन सौ छतीस चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥३३६॥६३०७॥अफजूं॥

येथे श्री चरित्र पाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाच्या ३३६ व्या चरित्राचा शेवट सर्व शुभ आहे.३३६.६३०७. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਜਮਲ ਸੈਨ ਰਾਜਾ ਬਲਵਾਨਾ ॥
जमल सैन राजा बलवाना ॥

जमाल सैन नावाचा एक शक्तिशाली राजा होता

ਤੀਨ ਲੋਕ ਮਾਨਤ ਜਿਹ ਆਨਾ ॥
तीन लोक मानत जिह आना ॥

ज्याला तिन्ही लोक सबमिशन स्वीकारत असत.

ਜਮਲਾ ਟੋਡੀ ਕੋ ਨਰਪਾਲਾ ॥
जमला टोडी को नरपाला ॥

तो जमला तोडीचा राजा होता

ਸੂਰਬੀਰ ਅਰੁ ਬੁਧਿ ਬਿਸਾਲਾ ॥੧॥
सूरबीर अरु बुधि बिसाला ॥१॥

आणि तो खूप शूर आणि महान ज्ञानाचा स्वामी होता. १.

ਸੋਰਠ ਦੇ ਰਾਨੀ ਤਿਹ ਸੁਨਿਯਤ ॥
सोरठ दे रानी तिह सुनियत ॥

त्याची राणी सोरथचे (देई) ऐकत असे

ਦਾਨ ਸੀਲ ਜਾ ਕੋ ਜਗ ਗੁਨਿਯਤ ॥
दान सील जा को जग गुनियत ॥

ज्यांना जगातील लोक दानशूर आणि पुण्यवान मानत होते.

ਪਰਜ ਮਤੀ ਦੁਹਿਤਾ ਇਕ ਤਾ ਕੀ ॥
परज मती दुहिता इक ता की ॥

त्यांना परजा मती नावाची मुलगी होती

ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਸਮ ਨਹਿ ਜਾ ਕੀ ॥੨॥
नरी नागनी सम नहि जा की ॥२॥

ज्यांच्यामध्ये स्त्री किंवा स्त्री समतुल्य नव्हते. 2.

ਬਿਸਹਰ ਕੋ ਇਕ ਹੁਤੋ ਨ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
बिसहर को इक हुतो न्रिपाला ॥

बिशार (शहर) येथे एक राजा होता.

ਆਯੋ ਗੜ ਜਮਲਾ ਕਿਹ ਕਾਲਾ ॥
आयो गड़ जमला किह काला ॥

तो एकदा जमला गडावर आला.

ਛਾਛ ਕਾਮਨੀ ਕੀ ਪੂਜਾ ਹਿਤ ॥
छाछ कामनी की पूजा हित ॥

त्यांनी छच कमानी (सीतला देवी) ची पूजा केली.

ਮਨ ਕ੍ਰਮ ਬਚਨ ਇਹੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬ੍ਰਤ ॥੩॥
मन क्रम बचन इहै करि करि ब्रत ॥३॥

मनाने, वचनाने व कृतीने व्रत घेऊन (तो आला) ३.

ਠਾਢਿ ਪਰਜ ਦੇ ਨੀਕ ਨਿਵਾਸਨ ॥
ठाढि परज दे नीक निवासन ॥

परजा देई (त्याच्या) सुंदर निवासस्थानात उभी होती.

ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਨਿਰਖਾ ਦੁਖ ਨਾਸਨ ॥
राज कुअर निरखा दुख नासन ॥

(त्याने) दु:ख दूर करणारा राजकुमार पाहिला.

ਇਹੈ ਚਿਤ ਮੈ ਕੀਅਸਿ ਬਿਚਾਰਾ ॥
इहै चित मै कीअसि बिचारा ॥

असा विचार (त्याच्या) मनात आला

ਬਰੌ ਯਾਹਿ ਕਰਿ ਕਵਨ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥੪॥
बरौ याहि करि कवन प्रकारा ॥४॥

कसं तरी तिच्याशी लग्न करायचं. 4.

ਸਖੀ ਭੇਜਿ ਤਿਹ ਧਾਮ ਬੁਲਾਯੋ ॥
सखी भेजि तिह धाम बुलायो ॥

सखीला पाठवून घरी बोलावले.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੋ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥
भाति भाति को भोग कमायो ॥

(त्याच्यासह) भंता भंताचे रमणे केले.

ਇਹ ਉਪਦੇਸ ਤਵਨ ਕਹ ਦਯੋ ॥
इह उपदेस तवन कह दयो ॥

हे त्याला (गुप्तपणे) समजावून सांगितले.

ਗੌਰਿ ਪੁਜਾਇ ਬਿਦਾ ਕਰ ਗਯੋ ॥੫॥
गौरि पुजाइ बिदा कर गयो ॥५॥

आणि गौरीची पूजा करून घरी पाठवले. ५.

ਬਿਦਾ ਕੀਆ ਤਿਹ ਐਸ ਸਿਖਾਇ ॥
बिदा कीआ तिह ऐस सिखाइ ॥

त्याला असे शिकवून तो निघून गेला.

ਆਪੁ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੋ ਕਹੀ ਜਤਾਇ ॥
आपु न्रिपति सो कही जताइ ॥

तो स्वतः राजाला म्हणाला

ਮਨੀਕਰਨ ਤੀਰਥ ਮੈ ਜੈ ਹੌ ॥
मनीकरन तीरथ मै जै हौ ॥

की मी मणिकर्ण तीर्थाला जात आहे

ਨਾਇ ਧੋਇ ਜਮਲਾ ਫਿਰਿ ਐ ਹੌ ॥੬॥
नाइ धोइ जमला फिरि ऐ हौ ॥६॥

आणि आंघोळ करून जमला गडावर येईन. 6.

ਜਾਤ ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰਾ ਕਹ ਭਈ ॥
जात तीरथ जात्रा कह भई ॥

ती तीर्थयात्रेला गेली,

ਸਹਿਰ ਬੇਸਹਿਰ ਮੋ ਚਲਿ ਗਈ ॥
सहिर बेसहिर मो चलि गई ॥

मात्र ती बेसेहिर नगरला पोहोचली.

ਹੋਤ ਤਵਨ ਸੌ ਭੇਦ ਜਤਾਯੋ ॥
होत तवन सौ भेद जतायो ॥

तेथे त्याने संपूर्ण रहस्य सांगितले

ਮਨ ਮਾਨਤ ਕੇ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥੭॥
मन मानत के भोग कमायो ॥७॥

आणि रामनने त्याच्या मनापासून समाधान केले.7.

ਕਾਮ ਭੋਗ ਕਰਿ ਕੈ ਘਰ ਰਾਖੀ ॥
काम भोग करि कै घर राखी ॥

(त्या राजाने) तिच्याशी समागम करून तिला घरात डांबून ठेवले

ਰਛਪਾਲਕਨ ਸੋ ਅਸ ਭਾਖੀ ॥
रछपालकन सो अस भाखी ॥

आणि रक्षकांना असे सांगितले

ਬੇਗਿ ਨਗਰ ਤੇ ਇਨੈ ਨਿਕਾਰਹੁ ॥
बेगि नगर ते इनै निकारहु ॥

त्यांना (त्याच्या साथीदारांना) ताबडतोब शहरातून काढून टाकावे

ਹਾਥ ਉਠਾਵੈ ਤਿਹ ਹਨਿ ਮਾਰਹੁ ॥੮॥
हाथ उठावै तिह हनि मारहु ॥८॥

आणि जे हात वर करतात ते त्याला मारतात. 8.